项目导航

古代的兵器之轻型火炮

(1)盏口铳

  盏口铳的口部像古代人喝酒所用的酒盏,所以当时人们就给它这样一个名称。它由酒盏形铳口部、铳膛、药室和尾部构成。中国历史博物馆藏有一门元至顺三年(公元1332年)制造的盏口铳。铳身全长353毫米、口径105毫米,重约七公斤。铳口部较大,可安放较大的石制和铁制球形弹丸。铳膛呈直筒形,药室微鼓,开有火门,尾部两侧壁各有一个方孔,可横穿一轴,便于提运和将铳身安于架上发射。铳身刻有“至顺三年二月十四日绥边讨寇军第三百号马山”等字,从铳身铭文内容和形体大小看,这类火铳在当时大多为守备关隘之用。

(2)碗口铳

  由于这种火铳的口部形状像一个大碗,所以明代火器研制者便称它为碗口铳。它在构造上与盏口铳大同小异,在元末明初时已经用于作战。在已经搜集到的六门实物中,铳身大多刻有铭文,其中年代最早的一门系由明代铸钱机构宝源局制于明洪武五年(公元1372年)。它们的长度为315—520毫米、口径100—119毫米,重量为8.35—26.5公斤。碗口铳大多装备水军战船和沿边沿海各要隘和要塞的守备部队使用。

  除上述六门碗口铳外,还有一种与碗口铳构造相似的大型铳炮,这就是1988年4月1日在山东省蓬莱县马格庄乡营子村出土的一对大铳炮。炮身刻有“莱州卫莱字七号大炮筒 重一百二十斤 洪武八年二月 日宝源局造”等字(另一门除“九号”、“一百二十一斤”两处不同外,其余刻字全同)。经测定,炮身全长630毫米,口径230毫米,重73.5公斤,是已经出土的最大的一对碗口铳。炮身刻字表明它们是莱州卫所装备的大型碗口铳。莱州卫建于明洪武二年(公元1369年),濒临莱州湾,东邻登州卫,是明初沿海防御倭寇袭扰的要地。明洪武八年(公元1375年),朱元璋采纳山东都指挥使周房的建议,在莱州卫建立八个总寨,下辖48个小寨。这两门大铳炮,似为当时建立莱州卫总寨时,由宝源局所铸。这是明太祖朱元璋增造战船与铳炮,并在沿海建成“陆具步兵,水具战舰”的战略防御体系的重大举措之一。

(3)明洪武大铁炮

  这类大铁炮在历史文献上没有记载,出土的实物也很少,除了山西省博物馆收藏的三门实物外,其他地方至今都没有发现。这三门铁炮的炮身全长一米、口径210毫米,两侧安有提柄,各长160毫米。炮身刻有“大明洪武十年……平阳卫铸造”等字。说明它们是当年山西平阳卫的制品,是守备关城所用的一种较大的铁制火炮。

(4)虎蹲炮

  这种火炮的外形像猛虎蹲地,因此人们就给它这个美称。是戚继光于嘉靖年间在东南沿海剿捕倭寇时,组织部下研制而成。炮身全长二尺、重36斤,前后有五六道宽铁箍,口端有铁爪铁绊,可用铁钉固于地上,以便消减发射时产生的后座力。这种火炮多用于控扼险要之地,一发能射上百枚小弹丸,是杀伤密集进攻之敌的利器。由于炮身轻巧,便于机动,适合在山林水网地带作战使用。戚继光在明隆庆二年(公元1568年)调到蓟镇练兵时,又用虎蹲炮装备骑兵营,成为很好的骑兵炮。至今尚有一门保存较好的实物,其上刻有“崇祯四年十月 日 铸成

  匠赵士英 虎蹲炮第二十位 重四十九斤六两”等字,口径40毫米、全长350毫米、壁厚24毫米,总体构造与《练兵实纪杂集·军器解》中所刊载的图片相似。

(5)发射爆炸弹的火炮

  这类火炮大多制于明嘉靖年间,制品较多,主要有毒火飞炮、铁棒雷飞炮、轰天霹雳猛火炮,以及火兽布地雷炮、八面旋风吐雾轰雷炮等七八种。它们装填有较多的发射火药与一枚铁壳爆炸弹。这种爆炸弹内装有较多的毒性或强燃烧性火药,有火药线从弹壳通出并与药室内的发射火药相连。发射前,先将装好弹药的炮身安于炮架上。发射时,用点火物点着药室内的发射火药,随着发射火药的燃烧,从弹中通出的火药线点着,并将炮弹射出炮膛。当炮弹射至敌阵后,弹中的火药线引燃火药,将炮弹炸裂,既能毒杀和焚烧敌军人马,又可以炮弹的破片击杀敌军人马。

(6)神机炮

  这是明初装备神机营的小型将军炮,到明末已退居为辅助性火炮。这类火炮的出土实物较多,山海关城楼至今仍陈列着好几门。它们的长度为600—900毫米、口径为55—85毫米,炮身的铭文表明,它们大多制于明崇祯十四年(公元1641年)前后。此时明军与后金军之间的战争正在激烈进行,这些火炮都是为战争的急需而制造的,多为关外和守卫北京的明军所使用。清军沿用到鸦片战争前。

(7)清代的轻型火炮

  清代通常把400斤以下的火炮列为轻型火炮,主要制品有龙炮、威远将军炮、回炮、神枢炮。龙炮制于康熙年间,有三种规格,长4.5—7尺、重80—370斤、弹重5.2—16两,大多安于炮车上发射,一般只有在皇帝亲征时才配发使用。威远将军炮制于康熙末期,炮身长约三尺、重140—170斤,发射15—19两重的铅弹,是清军装备较多的一种火炮。回炮用铁制造,长五尺,有七道箍,可架于鞍木上用骆驼驮载。神枢炮在构造形式与使用方法上,与当时的神机炮相类似。


   如何做好翻译 
    

做好翻译是一门需要技巧和经验的艺术。下面是一些建议,可以帮助您在翻译过程中取得更好的效果:

精通目标语言:要成为一名优秀的翻译家,必须对目标语言有深入的了解。这包括词汇、语法、惯用语和文化背景。不仅要了解书面语,还要熟悉口语和地区性的表达方式。

理解源语言:不仅要理解源语言的字面意思,还要深入理解其背后的文化、含义和情感。只有这样,才能将原文的意思准确传达到目标语言中。

保持准确性:翻译时要尽可能保持准确。避免意译或加入个人观点,除非在特定情况下被要求。尽量避免漏译或误译,以确保翻译的准确性和可靠性。

注重流畅性:翻译不应该只是简单的单词替换,而是要确保整个句子和段落在目标语言中自然流畅。这涉及到良好的语言表达和语感。

避免拖延:在翻译项目中,避免临近截止日期时才开始工作。拖延可能导致质量下降和错误的产生。提前规划时间,并合理分配任务,确保有足够的时间进行审校和修改。

持续学习:语言是生活的、不断变化的。为了保持竞争力,持续学习是必要的。阅读各类文本,了解最新的用语和翻译技巧,参加翻译培训课程或研讨会。

尊重文化差异:不同语言和文化有着独特的表达方式和价值观。在翻译时,尊重源语言的文化差异,不要简单地将其套用到目标语言中。确保翻译在文化背景上也是恰当的。

了解领域知识:如果翻译特定领域的内容,例如医学、法律或科技,了解该领域的专业术语和常用表达非常重要。掌握相关领域的知识将使您在翻译时更加准确和流畅。

使用工具辅助:现代翻译工具可以提高效率和准确性。利用翻译记忆软件和术语库等工具,有助于保持一致性并节省时间。

请教他人:如果遇到难以解决的翻译难题,可以向其他翻译专业人士寻求帮助。与其他翻译家交流经验和观点,可能会为您提供新的解决方案。

总之,做好翻译需要不断学习和积累经验。随着时间的推移,您会变得越来越熟练,并能提供更高质量的翻译作品。


   翻译问题:你们公司地址在哪里? 
    太湖翻译为您解答:您好,我公司在无锡市南长区金城路928号。在芦庄菜场旁边,旁边有个工商银行。假如坐公交到新联站下,就在站台旁50米处。楼下是山禾药店。联系电话:0510-85225689或85435689.(公交路线:11路、13路、23路、24路、33路、77路、103路、129路 、760路芦庄新联车站下即到公司,86路芦庄路下 即可到达公司。)
   翻译问题:你们公司的翻译都有资质吗? 
    太湖翻译为您解答:我们公司是有资质的专业翻译公司。公司所有签约的翻译都是通过国家相关资质考试,经过我们公司严格的测试、审核后签约上岗的专业翻译从业人员,并且都有5年以上的翻译经验,是涉及各个行业的翻译精英。
   翻译问题:我是外地客户,当地没有贵公司的办事处,我该如何得到你们的服务呢? 
    太湖翻译为您解答:如果您是外地客户,您可以与我们直接联系。您不用担心距离感,我们可以签订个保密协议,请放心把电子档发给我们,以便报价。
   翻译问题:如何统计翻译工作量? 
    太湖翻译为您解答:翻译字数的计算一般是以中文字符数(不计空格)为基准的。中文字符数是指汉字、阿拉伯字母、数字以及标点符号,但不包括空格。如果您有Word电子文档,则请直接在Word软件中进行统计。
   翻译问题:请问翻译的稿件仅几百个字,怎么计费? 
    太湖翻译为您解答:对于不足一千字的稿件,公司目前有两种方案。1)不足一千字按一千字计算。2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等按份数计算。
   翻译问题:你们使用机器翻译吗? 
    太湖翻译为您解答:绝不。机器翻译出来的译文远远达不到人们能正常阅读的水平,更不要说用于商业用途,劣质的译文可能给您造成巨大的损失。我们的翻译服务都是由专业的译员人工完成,我们使用先进的翻译记忆软件来提高工作效率,但绝不使用机器翻译或在线翻译。
   翻译问题:目前有计算机翻译软件,那么是否我可以使用这些软件进行翻译呢? 
    太湖翻译为您解答:翻译是一项非常复杂和缜密的工作。它需要专业人员用足够的时间去翻译并润色,而不仅仅是对一份文件进行简单的逐字直译。我们拥有一支强大的专业翻译队伍及坚实的外籍顾问后盾,能够胜任各类的专业翻译,确保翻译的准确性。计算机翻译无法充分考虑到文化差异,也无法对文面下隐藏的深层含义作出理解,而正是这些差异决定了一篇翻译的准确度及成功与否。当前,对计算机软件翻译的效果仍然存在质疑。
   翻译问题:我如何能够确定完成后的译稿是正确的呢? 
    太湖翻译为您解答:我司拥有一支高水平的翻译专家队伍,合理的翻译运作流程、严格的质量控制体系、独特的译员审核标准以及完善的售后跟踪服务是我们优质翻译的保证。
   翻译问题:翻译也有售后服务吗? 
    太湖翻译为您解答:我们贴心为客户提供从交稿日起3个月的售后服务,在保质期内可以免费为该次翻译稿件提供修正、勘误服务。让客户委托更无后顾之忧。但对于添加翻译内容的,视实际情况追加译费。
| 共计:15条记录  页次:1/2  每页:10条      1 [2

翻译咨询热线:4006-333-090
电话:051085225689
传真:051085435689
邮箱:kefu@taihufanyi.com
            taihufanyi@taihufanyi.com
网址:Http://www.taihufanyi.com
地址:江苏省无锡市南长区金城路926-928号

无锡同传翻译客户优选供应商
完善的服务体系
严格的质量控制流程
人性化的业务流程
十年专业口笔译服务
无锡五千家企事业单位的长期合作伙伴
专业的翻译资质

......更多

①客户提出需求:客户通过电话、传真或电子邮件等方式提出自己资料翻译方面的"基本需求"。涉及内容包括:翻译语种、资料类型、工作量。
② 我们提供"翻译方案和报价":回答客户的咨询,对客户的需求予以回复,提供翻译方案和报价供客户参考和选择。
③ 确定合作意向:双方......更多

质量是客户最为关心的问题,也是公司的生命底线。为确保质量,维护公司声誉,公司采取了以下质量控制措施:
①谢绝低价、低要求的翻译委托。
②本着对客户负责的宗旨,公司只承译本公司译员、资深翻译及审校熟悉、 精通的专业领域的资料,以及其它领域的非专业性资料。......更多