项目导航

陈望道:千秋巨笔传真理,《共产党宣言》中文全译本首位翻译者

陈望道的父亲陈君元经过多年的努力,也攒了一些家业。

陈君元是农民,没有多高的文化,在生活中吃了不少没文化的亏。所以就希望自己的孩子能接受良好的教育。因为他知道,有知识才是改变人生最好的办法。

当时是清朝末期,在那时女子是不可去学堂读书的,但陈君元还是把自己的女儿送进了学堂,这件事在当地曾轰动一时。

陈君元有三子二女,陈望道是长子。为了给弟妹一个学习的好榜样,所以读书非常刻苦。

在陈望道16岁的时候,考入了义乌县立第一高等小学。没过多久,陈望道为了让村民都能读书,就办起了村学,只不过时间不长,就觉得力不从心,因为他觉得自己的知识还太有限,于是决定继续读书,就去了金华中学。

当时正值清朝末年,此时的清王朝已经处于风雨飘摇、岌岌可危的地步。再则当时中国由于腐败清朝的统治,让国家贫弱、屡受外敌欺凌。

为了救中国,只能推翻清朝、推翻帝制。后来终于爆发了辛亥革命,推到了两千多年的帝制,也推翻了清朝的统治。

封建帝制被推翻了,一些传统的封建观念、思想都可丢开了,相反的,新思想、新文学则越来越受欢迎。

正所谓是天下大势,浩浩荡荡,顺之者生、逆之者亡。当时很多有志青年为了寻求救国之道,于是纷纷去国外留学,希望能学到国外先进的科学,回国后可为祖国效力。

在这样的潮流之下,陈望道也加入了出国留学的行列。

1915年,陈望道去日本留学,在离开的时候陈望道的母亲对他说:

“你到外国不要学法律,听说学法律就要去做官,去杀人。你别去杀人,你是同我一样不会看杀人的。”

不过,当时陈望道却觉得,法律学科是可以驾驭时代的,所以到了日本,陈望道在早稻田大学、日本中央大学学的都是法科。当然,陈望道在日本还学了文学、哲学等方面的知识。

而最为重要的是,陈望道在日本开始接触、并研究了马克思主义方面的书籍,比如《贫乏谈》《资本论入门》等,这对他后来信仰共产主义起到了至关重要的影响。

1919年,陈望道回国,回国后就去了杭州,在浙江省立第一师范学校做国文教员。

一师风潮

也就是在1919年的时候,爆发了一场著名的五四爱国运动,五四风暴很快从北京影响到了杭州。

在五四风暴的推动下,陈望道提倡新文学、白话文,同时还提倡学生思想解放。

然而陈望道的这些提倡,却遭到了顽固保守派的反对和污蔑,同时保守派还扬言要枪毙陈望道。

当时的浙江第一师范学校校长经亨颐是支持陈望道的。

保守派要处置陈望道,经亨颐就想保护陈望道,结果就触怒了保守派,于是将校长经亨颐撤职。

第一师范学校的师生问讯校长经亨颐被撤,于是就返回学校(当时正值暑假),第一师范学校的师生返校后,就进行了一场留经亨颐的运动,并宣誓要“宁为玉碎,不为瓦全”。

经浙江第一师范学校师生这么一闹,就惹怒了当时的浙江督军卢永祥,卢永祥一气之下就派警察拿着步枪去包围学校的师生,学生们以前没有经历过这样的阵势,被卢永祥的兵吓到了,结果都哭了起来。

这时陈望道大声对学生们说:

“同学们,不要哭,我和大家在一起,老师们和大家在一起,同学们不要哭”。

这时警察就说:“你们快返回家中,不然就用武力驱赶,到时后果自负,”

警察这么一说,反而激起了学生文人的傲气,其中一个学生还突然冲向警察并抢到了一把刺刀,然后拿着刀就向自己刺去。好在被体育老师夺过刺刀。

其他学生见状,都纷纷向警察扑去,现场突然混乱了起来,这时陈望道对警察的头说:

“你们还不走,学生们被你们逼的都要自杀了,再不走出现大乱子,你也担待不起。”

警察的头也害怕,因为他只是奉命来吓唬学生的,并不想真的弄出人命,

所以就带着警察离开了浙江第一师范学校。

这场风波过去后,虽然上面撤回了对第一师范学校校长经亨颐撤职的命令,但陈望道还是被迫离开了第一师范学校。

不过,通过这场风波,让陈望道明白了一个道理:虽然清朝灭亡了,但旧的制度、旧的思想却根深蒂固,在这些旧制度的影响下,想要改革文学,那是很难的。

所以陈望道觉得,此时想要改革文学,就需要先改革制度,而这个革新的制度不仅可以使文学改革,而且还可以救中国,那就是马克思主义。

寻得真理,翻译《共产党宣言》

陈望道明白了这一点,于是就开始研究马克思主义,重要的是决定翻译《共产党宣言》。

《共产党宣言》是国际共产主义运动中,一个最为重要的纲领性文献。其内容博大精深,想要把这部《共产党宣言》很好的翻译出来,可不是一件容易的事。

当时虽然在中国有一些人对《共产党宣言》做了一些介绍,但那只是片段的摘录,并不全。

所以,在中国想要宣传马克思主义,就非常需要翻译出一部完整的《共产党宣言》中文译本。

当然,想要翻译《共产党宣言》可不是一件容易的事,也不是什么人都能翻译的。是必须具备几点基本条件。

一,不仅要精通外语,而且在国学方面,还要精通汉语言,在汉语言文学方面,需要有很高的文学内涵和素养。

只有这样,才能更好的通过中文翻译出来。

二,除了精通外语和汉语言外,还需要对马克思主义有深入研究,不然也翻译不出完整的《共产党宣言》

刚好,陈望道精通外语,对汉语言文学又有很好的素养,同时他对马克思主义也有深入的研究,

在经过“一师风潮”后,陈望道决定自己应该担负起翻译《共产党宣言》这项光荣的工作,

所以,在1920年春的时候,陈望道带着英文版本和日文版本的《共产党宣言》,回到家乡浙江义乌分水塘村,就开始了他神圣的翻译工作。


   翻译问题:如何支付翻译费用? 
    太湖翻译为您解答:可以通过银行划账、支票、电汇、邮局汇款、银行卡、支付宝、现金等。若有其他特殊支付方式,可与我们协商。对于建立稳定的合作关系的客户,可实行月结。
   翻译问题:你们如何保证不泄漏机密? 
    太湖翻译为您解答:为保证客户一些机密的信息不被泄漏,我们将会与客户签订保密协议,并与参与翻译项目的每个译员签订保密协议,保证译员只在公司内部接触与他们工作有关的部分文件,项目完成后将原稿交还客户,以保证客户的利益不受侵害,若客户要求,我们会在提交完译文后删除所有相关电子文档、处理纸稿资料,但以后不负责该稿件的查询。
   翻译问题:如何交付稿件? 
    太湖翻译为您解答:我们可通过E-mail、传真、快递等方式向您提供电子档、打印稿.
   翻译问题:成为你们的长期客户享受哪些优惠? 
    太湖翻译为您解答:1. 您不用每次签订翻译合同,可免付预付款,采用月结方式;2. 您的稿件在同等情况下享有翻译优先权;3. 翻译价格享受一定的优惠。
   翻译问题:请问可以告知翻译合作的流程吗? 
    太湖翻译为您解答:可以 1)发送原文,准确报价将您需要翻译的电子文件,通过电子邮件、QQ或MSN发送给我们,根据翻译语种、资料类型、工作量给您准确报价;如果没有电子文件,也没关系,您可以扫描或拍照后发给我们,或者直接传真到我司。 2)签订合同,支付定金,安排翻译当您与我们达成合作意向后,双方应签定翻译合同,我司对翻译质量和后续服务做出承诺,并按翻译内容支付相应翻译定金。由相应部门安排翻译。 3)验收译文,付清余款经过专业翻译和专业校对后,按当时约定的时间内交稿,余款在交稿后三个工作日内将余款一次性结清。
| 共计:15条记录  页次:2/2  每页:10条       [12 

翻译咨询热线:4006-333-090
电话:051085225689
传真:051085435689
邮箱:kefu@taihufanyi.com
            taihufanyi@taihufanyi.com
网址:Http://www.taihufanyi.com
地址:江苏省无锡市南长区金城路926-928号

无锡同传翻译客户优选供应商
完善的服务体系
严格的质量控制流程
人性化的业务流程
十年专业口笔译服务
无锡五千家企事业单位的长期合作伙伴
专业的翻译资质

......更多

①客户提出需求:客户通过电话、传真或电子邮件等方式提出自己资料翻译方面的"基本需求"。涉及内容包括:翻译语种、资料类型、工作量。
② 我们提供"翻译方案和报价":回答客户的咨询,对客户的需求予以回复,提供翻译方案和报价供客户参考和选择。
③ 确定合作意向:双方......更多

质量是客户最为关心的问题,也是公司的生命底线。为确保质量,维护公司声誉,公司采取了以下质量控制措施:
①谢绝低价、低要求的翻译委托。
②本着对客户负责的宗旨,公司只承译本公司译员、资深翻译及审校熟悉、 精通的专业领域的资料,以及其它领域的非专业性资料。......更多