项目导航

如何高效进行论文翻译?

对于新手而言,高效地做一篇论文翻译是需要一定的基础的,首先专业的词汇库是前提,当然翻译也讲究方式和方法。专业的词汇库或者一本专业的词典也是非常有必要的。
论文的几大部分,要做到精益求精的翻译效果,建议大家可以把一篇论文分开翻译。
一、标题的翻译
标题是一篇论文对外展示的门面,也是不知道论文内容的人,对这篇论文的第一印象。看似简单的,实则很有讲究。
在做论文标题翻译时,应抓住关键词,能简明扼要、高度概括整篇论文的内容。
二、摘要的翻译
摘要是每一篇论文的必要部分,也是一篇论文的简化版。一般读者在读完论文摘要之后,能大致了解到整篇论文研究的方法、结果以及观点等。
在做摘要翻译时,应保持其内容的完整性,不能主观对论文摘要做内容增减;也要注重摘要的逻辑性,确保能有完整的逻辑关系与逻辑顺序;也要保证摘要翻译的语言规范。

三、论文正文的翻译
在翻译论文正文时,也要把握文章句子的逻辑性,还要注重语法方面的考究,如何能准确说出论文想要表达的意思,也是论文翻译的重要组成部分。
再者注意论文的格式,这个很容易被忽视,但也极为重要。也要做到专业准确、严谨简明、通俗易懂。
如果你觉得论文翻译真的很难,推荐你一个十分好用的论文翻译软件。
支持114种语言互译,内置神经网络机器人拥有“神经网络翻译系统NITS”,同时结合强大的集群服务器运算能力和10亿级语料术语训练,确保文献翻译效果精确高效,翻译效果堪比人工翻译。

支持PDF、Word等多种文件格式,一键上传后,可一键翻译。
另外,翻在文档翻译之后,保留有原文档格式,帮助你在中英文文献阅读时很好地完成校对。
还能够极速翻译,文献上传后,翻译100页文献资料仅需59s。
无论是图表内容还是整体的段落,都能帮助你在保持原有格式。

对个人翻译后的文献采用网银级加密保护,保护你的知识安全。做文档翻译还经济实惠,平均翻译1页的价格只在5分左右,相比于其他平台或者人工翻译,简直不要太实惠

   翻译问题:如何支付翻译费用? 
    太湖翻译为您解答:可以通过银行划账、支票、电汇、邮局汇款、银行卡、支付宝、现金等。若有其他特殊支付方式,可与我们协商。对于建立稳定的合作关系的客户,可实行月结。
   翻译问题:你们如何保证不泄漏机密? 
    太湖翻译为您解答:为保证客户一些机密的信息不被泄漏,我们将会与客户签订保密协议,并与参与翻译项目的每个译员签订保密协议,保证译员只在公司内部接触与他们工作有关的部分文件,项目完成后将原稿交还客户,以保证客户的利益不受侵害,若客户要求,我们会在提交完译文后删除所有相关电子文档、处理纸稿资料,但以后不负责该稿件的查询。
   翻译问题:如何交付稿件? 
    太湖翻译为您解答:我们可通过E-mail、传真、快递等方式向您提供电子档、打印稿.
   翻译问题:成为你们的长期客户享受哪些优惠? 
    太湖翻译为您解答:1. 您不用每次签订翻译合同,可免付预付款,采用月结方式;2. 您的稿件在同等情况下享有翻译优先权;3. 翻译价格享受一定的优惠。
   翻译问题:请问可以告知翻译合作的流程吗? 
    太湖翻译为您解答:可以 1)发送原文,准确报价将您需要翻译的电子文件,通过电子邮件、QQ或MSN发送给我们,根据翻译语种、资料类型、工作量给您准确报价;如果没有电子文件,也没关系,您可以扫描或拍照后发给我们,或者直接传真到我司。 2)签订合同,支付定金,安排翻译当您与我们达成合作意向后,双方应签定翻译合同,我司对翻译质量和后续服务做出承诺,并按翻译内容支付相应翻译定金。由相应部门安排翻译。 3)验收译文,付清余款经过专业翻译和专业校对后,按当时约定的时间内交稿,余款在交稿后三个工作日内将余款一次性结清。
| 共计:15条记录  页次:2/2  每页:10条       [12 

翻译咨询热线:4006-333-090
电话:051085225689
传真:051085435689
邮箱:kefu@taihufanyi.com
            taihufanyi@taihufanyi.com
网址:Http://www.taihufanyi.com
地址:江苏省无锡市南长区金城路926-928号

无锡同传翻译客户优选供应商
完善的服务体系
严格的质量控制流程
人性化的业务流程
十年专业口笔译服务
无锡五千家企事业单位的长期合作伙伴
专业的翻译资质

......更多

①客户提出需求:客户通过电话、传真或电子邮件等方式提出自己资料翻译方面的"基本需求"。涉及内容包括:翻译语种、资料类型、工作量。
② 我们提供"翻译方案和报价":回答客户的咨询,对客户的需求予以回复,提供翻译方案和报价供客户参考和选择。
③ 确定合作意向:双方......更多

质量是客户最为关心的问题,也是公司的生命底线。为确保质量,维护公司声誉,公司采取了以下质量控制措施:
①谢绝低价、低要求的翻译委托。
②本着对客户负责的宗旨,公司只承译本公司译员、资深翻译及审校熟悉、 精通的专业领域的资料,以及其它领域的非专业性资料。......更多