项目导航

AI时代翻译技术教学与研究国际研讨会举行 推动人工智能与翻译学融合

由世界翻译教育联盟翻译技术教育研究会主办、西安外国语大学承办的“AI时代翻译技术教学与研究国际研讨会暨2019年世界翻译教育联盟翻译技术教育研究会年会”今天(6月15日)在西安外国语大学雁塔校区举行,来自全国各地的100余名专家学者参加会议。
本次会议以“AI时代翻译技术教学与研究”为主题,美国明德大学蒙特雷国际研究院、华为、腾讯等代表及西安交通大学、南京大学、对外经贸大学、广东外语外贸大学、同济大学、山东师范大学、天津外国语大学、东南大学、四川师范大学等高校知名学者,围绕计算机辅助翻译、机器翻译和译后编辑、语料库翻译、本地化翻译教学、外语学科数字化教学、技术传播与翻译教学等话题进行了深入探讨与广泛交流。
世界翻译教育联盟副理事长刘志勇介绍了世界翻译教育联盟(WITTA)的基本情况及其在促进翻译教育发展、政产学研融合方面所做的有益尝试,表示将始终致力于将人才培养、科学研究与产业发展紧密结合,为行业输送更多应用型人才。
西安外国语大学副校长党争胜表示,长期以来,外语类高校承担着把中国介绍给世界、把世界呈现给中国的重要使命。在语言服务行业日益全球化、产业化、智能化的当下,翻译教育应正视技术、拥抱技术、利用技术,厚植技术型翻译人才培养根基,推动人工智能与翻译学科紧密融合,全链条推动复合型翻译人才培养,为行业输送知识型、技能型、技术型相统一的高水平复合型翻译人才。
会上还发布了《翻译技术实践教学指南》《本地化翻译教学指南》《机器翻译与译后编辑教学指南》《语料库技术实践指南》及《计算机辅助翻译概论》一书,为学界翻译技术教学提供更多参考。
大会闭幕式上,西安外国语大学与译国译民翻译服务有限公司正式签署合作协议,双方将依据各自的语言优势及行业优势,共建高质量人才培养摇篮及实习实践基地。
世界翻译教育联盟翻译技术教育研究会为世界翻译教育联盟(WITTA)下设学术组织和协作机构,是非政府性、非盈利性研究会,旨在提升语言服务行业各方对翻译技术的认识和应用能力,加强语言服务人才的技术素养,加速语言技术成果的高效转化,整合当前优质资源,推动翻译技术与翻译教学融合发展,促进政、产、学、研协同创新。

   翻译问题:如何支付翻译费用? 
    太湖翻译为您解答:可以通过银行划账、支票、电汇、邮局汇款、银行卡、支付宝、现金等。若有其他特殊支付方式,可与我们协商。对于建立稳定的合作关系的客户,可实行月结。
   翻译问题:你们如何保证不泄漏机密? 
    太湖翻译为您解答:为保证客户一些机密的信息不被泄漏,我们将会与客户签订保密协议,并与参与翻译项目的每个译员签订保密协议,保证译员只在公司内部接触与他们工作有关的部分文件,项目完成后将原稿交还客户,以保证客户的利益不受侵害,若客户要求,我们会在提交完译文后删除所有相关电子文档、处理纸稿资料,但以后不负责该稿件的查询。
   翻译问题:如何交付稿件? 
    太湖翻译为您解答:我们可通过E-mail、传真、快递等方式向您提供电子档、打印稿.
   翻译问题:成为你们的长期客户享受哪些优惠? 
    太湖翻译为您解答:1. 您不用每次签订翻译合同,可免付预付款,采用月结方式;2. 您的稿件在同等情况下享有翻译优先权;3. 翻译价格享受一定的优惠。
   翻译问题:请问可以告知翻译合作的流程吗? 
    太湖翻译为您解答:可以 1)发送原文,准确报价将您需要翻译的电子文件,通过电子邮件、QQ或MSN发送给我们,根据翻译语种、资料类型、工作量给您准确报价;如果没有电子文件,也没关系,您可以扫描或拍照后发给我们,或者直接传真到我司。 2)签订合同,支付定金,安排翻译当您与我们达成合作意向后,双方应签定翻译合同,我司对翻译质量和后续服务做出承诺,并按翻译内容支付相应翻译定金。由相应部门安排翻译。 3)验收译文,付清余款经过专业翻译和专业校对后,按当时约定的时间内交稿,余款在交稿后三个工作日内将余款一次性结清。
| 共计:15条记录  页次:2/2  每页:10条       [12 

翻译咨询热线:4006-333-090
电话:051085225689
传真:051085435689
邮箱:kefu@taihufanyi.com
            taihufanyi@taihufanyi.com
网址:Http://www.taihufanyi.com
地址:江苏省无锡市南长区金城路926-928号

无锡同传翻译客户优选供应商
完善的服务体系
严格的质量控制流程
人性化的业务流程
十年专业口笔译服务
无锡五千家企事业单位的长期合作伙伴
专业的翻译资质

......更多

①客户提出需求:客户通过电话、传真或电子邮件等方式提出自己资料翻译方面的"基本需求"。涉及内容包括:翻译语种、资料类型、工作量。
② 我们提供"翻译方案和报价":回答客户的咨询,对客户的需求予以回复,提供翻译方案和报价供客户参考和选择。
③ 确定合作意向:双方......更多

质量是客户最为关心的问题,也是公司的生命底线。为确保质量,维护公司声誉,公司采取了以下质量控制措施:
①谢绝低价、低要求的翻译委托。
②本着对客户负责的宗旨,公司只承译本公司译员、资深翻译及审校熟悉、 精通的专业领域的资料,以及其它领域的非专业性资料。......更多