项目导航

日本山阴地域将培养中文翻译导游 接待中国游客

    中国侨网12月3日电 据日本新华侨报网报道,在访问日本山阴地域外国游客增加的形势下,当地缺少翻译导游人才成为一项课题。为培养翻译导游,鸟取、岛根两县联名申请成为“山阴地域限定特例翻译导游培养特区”。11月27日,日本内阁府通过了此项认定。

    据日本媒体报道,在日本,成为一名翻译导游,必须通过具有很大难度的国家考试。认定为特区后,地方政府可通过培训,培养限定山阴地域的翻译导游,致力于充实接待外国游客的措施。

    从12月下旬开始,鸟取、岛根县将开始招募培训听课生。最初将进行外语会话能力检测面试,合格者将于2016年1月下旬开始至5月,接受语言、旅程管理、山阴的观光信息、急救救命等总计75小时培训。培训结束后,每人进行15分钟左右的口述测试。合格后,相关人员如果在鸟取县注册,将可以开始翻译导游相关活动。

    培养的翻译导游对象语言包括中文、英文、韩语。两县计划单年度每种语言培养约20人,合计培养约120人。2016年度以后,也计划继续培养翻译导游。

    翻译导游将用外语为外国游客说明观光地的看点和历史文化等。在山阴地域,随着大型游轮靠港增加,海外游客不断增加,翻译导游的需求高涨。

    然而,在鸟取县,截至2015年4月1日,仅有23人注册翻译导游。也出现委托其他县的翻译导游和志愿者导游对应的情况。(郭桂玲)


   翻译问题:如何支付翻译费用? 
    太湖翻译为您解答:可以通过银行划账、支票、电汇、邮局汇款、银行卡、支付宝、现金等。若有其他特殊支付方式,可与我们协商。对于建立稳定的合作关系的客户,可实行月结。
   翻译问题:你们如何保证不泄漏机密? 
    太湖翻译为您解答:为保证客户一些机密的信息不被泄漏,我们将会与客户签订保密协议,并与参与翻译项目的每个译员签订保密协议,保证译员只在公司内部接触与他们工作有关的部分文件,项目完成后将原稿交还客户,以保证客户的利益不受侵害,若客户要求,我们会在提交完译文后删除所有相关电子文档、处理纸稿资料,但以后不负责该稿件的查询。
   翻译问题:如何交付稿件? 
    太湖翻译为您解答:我们可通过E-mail、传真、快递等方式向您提供电子档、打印稿.
   翻译问题:成为你们的长期客户享受哪些优惠? 
    太湖翻译为您解答:1. 您不用每次签订翻译合同,可免付预付款,采用月结方式;2. 您的稿件在同等情况下享有翻译优先权;3. 翻译价格享受一定的优惠。
   翻译问题:请问可以告知翻译合作的流程吗? 
    太湖翻译为您解答:可以 1)发送原文,准确报价将您需要翻译的电子文件,通过电子邮件、QQ或MSN发送给我们,根据翻译语种、资料类型、工作量给您准确报价;如果没有电子文件,也没关系,您可以扫描或拍照后发给我们,或者直接传真到我司。 2)签订合同,支付定金,安排翻译当您与我们达成合作意向后,双方应签定翻译合同,我司对翻译质量和后续服务做出承诺,并按翻译内容支付相应翻译定金。由相应部门安排翻译。 3)验收译文,付清余款经过专业翻译和专业校对后,按当时约定的时间内交稿,余款在交稿后三个工作日内将余款一次性结清。
| 共计:15条记录  页次:2/2  每页:10条       [12 

翻译咨询热线:4006-333-090
电话:051085225689
传真:051085435689
邮箱:kefu@taihufanyi.com
            taihufanyi@taihufanyi.com
网址:Http://www.taihufanyi.com
地址:江苏省无锡市南长区金城路926-928号

无锡同传翻译客户优选供应商
完善的服务体系
严格的质量控制流程
人性化的业务流程
十年专业口笔译服务
无锡五千家企事业单位的长期合作伙伴
专业的翻译资质

......更多

①客户提出需求:客户通过电话、传真或电子邮件等方式提出自己资料翻译方面的"基本需求"。涉及内容包括:翻译语种、资料类型、工作量。
② 我们提供"翻译方案和报价":回答客户的咨询,对客户的需求予以回复,提供翻译方案和报价供客户参考和选择。
③ 确定合作意向:双方......更多

质量是客户最为关心的问题,也是公司的生命底线。为确保质量,维护公司声誉,公司采取了以下质量控制措施:
①谢绝低价、低要求的翻译委托。
②本着对客户负责的宗旨,公司只承译本公司译员、资深翻译及审校熟悉、 精通的专业领域的资料,以及其它领域的非专业性资料。......更多