
1. 特有术语坚持直译
金融语体是比较正式的语体。它的正式性主要体现在金融术语的运用上。金融术语大致可分为两种,一种是金融特有的术语,它们仅出现在或绝大多数情况下出现在金融语体中。例如:
In general, a nation's balance of payments is affected by the appreciation or depreciation of its currency in the foreign exchange market.
以上金融英语术语本身具有确切的含义,而且汉语中有准确的对应词语,所以可以一一对应译入,不必采用任何意译的方式。
试译:通常,外汇市场上一个国家的货币升值或贬值会影响其国际收支。
无论是名词还是动词,只要词义单一、金融业特有,就应该坚持直译的方法。
2. 非常语境把握词义
另一种是并非金融语体所独有的术语 ,它们可以出现在其它语体中,但在金融语体中,有其确切的含义 ,例如 :acquire(获得 ,取得—常用意义),(购进,兼并—金融专业意义);policy(方针 ,政策—常用意义),(保险单—金融专业意义)。例如 :
Confirmed irrevocable LC available by draft at sight is accepted.
Confirmed与at sight在普通英语中是常用词,分别解释 “确认”与“一见”,但是在上述语境里,它们具有金融专业术语的特殊意义,即:“保证兑付的”与“即时的”。
试译 :我们接受保兑的不可撤消的即期信用证。
In some cases the MNC retains a minority of interest while in others the host country owns 100 percent and MNC only performs managerial and supervisory functions for a period of time.
此句中的“retains a minority of interest”意为“拥有一小部分股份”,并不是指“保留一小部分兴趣”。这些词看似常用词 ,但在金融语境中具有非常意义。
试译 :在某些情况下,跨国公司拥有一小部分股份 ,而在另一些情况下,所在国可拥有100%的股份,跨国公司只在一段时间内履行管理和监督的职能。
3. 避免专业误译
The corporate charter authorizes the corporation to issue and all sell shares of stock, or transfer the ownership, to enable the corporation to raise money.
原译:公司营业执照授权发行和销售股票,认购公司的所有权为司筹措资金。
这里的“corporate charter”是 “公司章程”,而不是“营业执照”。译者显然是因为对背景知识不了解,从而导致误译。
改译 :公司章程授权公司发行和销售股票,转让公司所有权,以便为公司筹措资金 。
We hereby request you to issue a Letter of Guarantee as bid bond in accordance with the column shown below.
原译:我们要求按照下面所示项目开一份保函作为投标票据。
此句的误译是对投标的背景知识模糊所致。尽管“bond”有“票据”、“债券”之意,但参加投标需要的是投标保证 ,或押标保证,不是译者望文生义的投标票据。
改译:特此要求你们按照下面所示项目出具一份保函作为投标保证。


  翻译问题:如何支付翻译费用? 
   太湖翻译为您解答:可以通过银行划账、支票、电汇、邮局汇款、银行卡、支付宝、现金等。若有其他特殊支付方式,可与我们协商。对于建立稳定的合作关系的客户,可实行月结。
  翻译问题:你们如何保证不泄漏机密? 
   太湖翻译为您解答:为保证客户一些机密的信息不被泄漏,我们将会与客户签订保密协议,并与参与翻译项目的每个译员签订保密协议,保证译员只在公司内部接触与他们工作有关的部分文件,项目完成后将原稿交还客户,以保证客户的利益不受侵害,若客户要求,我们会在提交完译文后删除所有相关电子文档、处理纸稿资料,但以后不负责该稿件的查询。
  翻译问题:如何交付稿件? 
   太湖翻译为您解答:我们可通过E-mail、传真、快递等方式向您提供电子档、打印稿.
  翻译问题:成为你们的长期客户享受哪些优惠? 
   太湖翻译为您解答:1. 您不用每次签订翻译合同,可免付预付款,采用月结方式;2. 您的稿件在同等情况下享有翻译优先权;3. 翻译价格享受一定的优惠。
  翻译问题:请问可以告知翻译合作的流程吗? 
   太湖翻译为您解答:可以 1)发送原文,准确报价将您需要翻译的电子文件,通过电子邮件、QQ或MSN发送给我们,根据翻译语种、资料类型、工作量给您准确报价;如果没有电子文件,也没关系,您可以扫描或拍照后发给我们,或者直接传真到我司。 2)签订合同,支付定金,安排翻译当您与我们达成合作意向后,双方应签定翻译合同,我司对翻译质量和后续服务做出承诺,并按翻译内容支付相应翻译定金。由相应部门安排翻译。 3)验收译文,付清余款经过专业翻译和专业校对后,按当时约定的时间内交稿,余款在交稿后三个工作日内将余款一次性结清。全世通品牌翻译专线:4006-333-090
电话:051085225689
传真:051085435689
邮箱:kefu@taihufanyi.com
            transton@126.com
网址:Http://www.taihufanyi.com
地址:江苏省无锡市南长区金城路926-928号
无锡太湖翻译公司 —— 专注…  
祝贺太湖翻译成立20周年  
热烈祝贺无锡太湖翻译有限公司…  
想学翻译?那就来了解一下,香港…  
LEA专业方向大起底!专业翻译、…  
人工智能将来会取代人工翻译吗  
陈望道:千秋巨笔传真理,《共产…  
无锡太湖翻译2021年元旦致辞  
提高翻译专硕质量 传递中国好声…  
第三十二届韩素音国际翻译大赛…  
中国翻译事业的成就  
翻译家”玫瑰园中畅谈丽娃河畔…  
傅雷奖鼓励青年译者 翻译要趁早…  
汉墓出土一堆竹简,翻译过后西方…  
美国专家收到外星无线电,翻译5…  
她是冷艳的美女翻译官,不露笑容…  
二战末期,日本“天才”翻译官一…  
女翻译刘禄曾,一件事让美战俘铭…  
安大留学生化身临时翻译助力社…  
80后"女神级"翻译,因颜值走红,…  
专业翻译盖章服务,合规与信赖的…  
无锡太湖翻译公司:新能源行业的…  
太湖翻译——二十年的坚守与卓越  
从现代文学研究到新译莎翁全集…  
教育部正式批复:四川外国语大学…  
高清拾音翻译功能更强大?  
云大英语教师成立课题组调查昆…  
美物理学家为中国量子计算机写…  
“出乎其类,拔乎其萃”——访著…  
首届“俄中文学外交翻译奖”揭晓  
国际翻译大赛一等奖  
人工智能翻译不智障,还需技术精…  
许渊冲熬夜到4点:86岁患癌,医生…  
人工智能会取代人工翻译吗  
口普查遇到语言不通怎么办?  
翻译行业标准的出台引起了行业…  
大学2人英语对话短文带翻译  
一首英文诗被翻译为七个版本的…  
深圳地铁的车站命名和翻译争议  
成语翻译:需要掌握哪些翻译技巧…  
	无锡同传翻译客户优选供应商
完善的服务体系
严格的质量控制流程
人性化的业务流程
十年专业口笔译服务
无锡五千家企事业单位的长期合作伙伴
专业的翻译资质
①客户提出需求:客户通过电话、传真或电子邮件等方式提出自己资料翻译方面的"基本需求"。涉及内容包括:翻译语种、资料类型、工作量。
② 我们提供"翻译方案和报价":回答客户的咨询,对客户的需求予以回复,提供翻译方案和报价供客户参考和选择。 
③ 确定合作意向:双方......更多
质量是客户最为关心的问题,也是公司的生命底线。为确保质量,维护公司声誉,公司采取了以下质量控制措施:
①谢绝低价、低要求的翻译委托。
②本着对客户负责的宗旨,公司只承译本公司译员、资深翻译及审校熟悉、 精通的专业领域的资料,以及其它领域的非专业性资料。......更多