项目导航

国家机关名称翻译

全国人民代表大会 [National People' s Congress (NPC)]   
主席团 Presidium   
常务委员会 Standing Committee   
办公厅General Office   
秘书处Secretariat   
代表资格审查委员会Credentials Committee   
提案审查委员会Motions Examination Committee   
民族委员会Ethnic Affairs Committee   
法律委员会Law Committee   
财政经济委员会Finance and Economy Committee   
外事委员会Foreign Affairs Committee   
教育、科学、文化和卫生委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee   
内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs   
华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee   
法制工作委员会Commission of Legislative Affairs   
特定问题调查委员会Commission of Inquiry into Specific Questions   
宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution   
中华人民共和国主席 [President of the People' s Republic of China]   
中央军事委员会 [Central Military Commission]   
最高人民法院 [Supreme People' s Court]   
最高人民检察院 [Supreme People' s Procuratorate] 
国务院部委 
国务院 [State Council]   
(1)国务院部委 Ministries and Commissions Directly under the State Council   
外交部Ministry of Foreign Affairs   
国防部Ministry of National Defence   
国家发展和改革委员会National Development and Reform Commission   
国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission   
教育部Ministry of Education   
科学技术部Ministry of Science and Technology   
国防科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National De-fence   
国家民族事物委员会State Ethnic Affairs Commission   
公安部Ministry of Public Security   
国家安全部Ministry of State Security   
监察部Ministry of Supervision   
民政部Ministry of Civil Affairs   
司法部Ministry of Justice   
财政部Ministry of Finance   
人事部Ministry of Personnel   
劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security   
国土资源部Ministry of Land and Resources   
建设部Ministry of Construction   
铁道部Ministry of Railways   
交通部Ministry of Communications
信息产业部Ministry of Information Industry   
水利部Ministry of Water Resources   
农业部Ministry of Agriculture   
对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation   
文化部Ministry of Culture   
卫生部Ministry of Public Health   
国家计划生育委员会State Family Planning Commission   
中国人民银行People' s Bank of China   
国家审计署State Auditing Administration 
国务院办事机构   
(2)国务院办事机构 Offices under the State Council   
国务院办公厅General Office of the State Council   
侨务办公室Office of Overseas Chinese Affairs   
港澳台办公室Hong Kong and Macao Affairs Office   
台湾事物办公室Taiwan Affairs Office   
法制办公室Office of Legislative Affairs   
经济体制改革办公室Office for Economic Restructuring   
国务院研究室Research Office of the State Council   
新闻办公室Information Office 
国务院直属机构   
(3)国务院直属机构Departments Directly under the State Council   
海关总署General Administration of Customs
国家税务总局State Taxation Administration   
国家环境保护总局State Environmental Protection Administration   
中国民用航空总局Civil Aviation Administration of China (CAAC)   
国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film and Television   
国家体育总局State Sport General Administration   
国家统计局State Statistics Bureau   
国家工商行政管理局State Administration of Industry and Commerce   
新闻出版署Press and Publication Administration   
国家版权局State Copyright Bureau   
国家林业局State Forestry Bureau   
国家质量技术监督局State Bureau of Quality and Technical Supervision   
国家药品监督管理局State Drug Administration (SDA)   
国家知识产权局State Intellectual Property Office (SIPO)   
国家旅游局National Tourism Administration   
国家宗教事物局State Bureau of Religious Affairs   
国务院参事办Counsellors' Office of the State Council   
国务院机关事物管理局Government Offices Administration of the State Council 
国务院直属机构事业单位   
(4)国务院直属事业单位 Institutions Directly under the State Council   
新华通讯社Xinhua News Agency   
中国科学院Chinese Academy of Sciences   
中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences
中国工程院Chinese Academy of Engineering   
国务院发展研究中心Development Research Centre of the State Council   
国家行政学院National School of Administration   
中国地震局China Seismological Bureau   
中国气象局China Meteorological Bureau   
中国证券监督管理委员会China Securities Regulatory Commission (CSRC) 
部委管理的国家局   
(5)部委管理的国家局State Bureaux Administrated by Ministries or Commissions   
国家粮食储备局(国家发展计划委员会)State Bureau of Grain Reserve (under the State Development Planning Commission)   
国家国内贸易局State Bureau of Internal Trade   
国家煤炭工业局State Bureau of Coal Industry   
国家机械工业局State Bureau of Machine-Building Industry   
国家冶金工业局State Bureau of Metallurgical Industry   
国家石油和化学工业局State Bureau of Petroleum and Chemical Industries   
国家轻工业局State Bureau of Light Industry   
国家纺织工业局State Bureau of Textile Industry   
国家建筑材料工业局State Bureau of Building Materials Industry   
国家烟草专卖局State Tobacco Monopoly Bureau   
国家有色金属工业局State Bureau of Nonferrous Metal Industry   
[以上由国家经贸委管理][all under the State Economic and Trade Commission]   
国家外国专家局(人事部)State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)
国家海洋局 (国土资源部)State Oceanic Administration (under the Ministry of Land and resources)   
国家测绘局(国土资源部)State Bureau of Surveying and Mapping (under the Ministry of Land and Resources)    国家邮政局(信息产业部)State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)   
国家文物局(文化部)State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)   
国家中医药管理局(卫生部)State Administration of Traditional Chinese Medicine(under the Ministry of Public Health)   
国家外汇管理局(中国人民银行总行)State Administration of Foreign Exchange (under the People' s Bank of China)   
国家出入境检验检疫局(海关总署)State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs)  


   翻译问题:如何支付翻译费用? 
    太湖翻译为您解答:可以通过银行划账、支票、电汇、邮局汇款、银行卡、支付宝、现金等。若有其他特殊支付方式,可与我们协商。对于建立稳定的合作关系的客户,可实行月结。
   翻译问题:你们如何保证不泄漏机密? 
    太湖翻译为您解答:为保证客户一些机密的信息不被泄漏,我们将会与客户签订保密协议,并与参与翻译项目的每个译员签订保密协议,保证译员只在公司内部接触与他们工作有关的部分文件,项目完成后将原稿交还客户,以保证客户的利益不受侵害,若客户要求,我们会在提交完译文后删除所有相关电子文档、处理纸稿资料,但以后不负责该稿件的查询。
   翻译问题:如何交付稿件? 
    太湖翻译为您解答:我们可通过E-mail、传真、快递等方式向您提供电子档、打印稿.
   翻译问题:成为你们的长期客户享受哪些优惠? 
    太湖翻译为您解答:1. 您不用每次签订翻译合同,可免付预付款,采用月结方式;2. 您的稿件在同等情况下享有翻译优先权;3. 翻译价格享受一定的优惠。
   翻译问题:请问可以告知翻译合作的流程吗? 
    太湖翻译为您解答:可以 1)发送原文,准确报价将您需要翻译的电子文件,通过电子邮件、QQ或MSN发送给我们,根据翻译语种、资料类型、工作量给您准确报价;如果没有电子文件,也没关系,您可以扫描或拍照后发给我们,或者直接传真到我司。 2)签订合同,支付定金,安排翻译当您与我们达成合作意向后,双方应签定翻译合同,我司对翻译质量和后续服务做出承诺,并按翻译内容支付相应翻译定金。由相应部门安排翻译。 3)验收译文,付清余款经过专业翻译和专业校对后,按当时约定的时间内交稿,余款在交稿后三个工作日内将余款一次性结清。
| 共计:15条记录  页次:2/2  每页:10条       [12 

翻译咨询热线:4006-333-090
电话:051085225689
传真:051085435689
邮箱:kefu@taihufanyi.com
            taihufanyi@taihufanyi.com
网址:Http://www.taihufanyi.com
地址:江苏省无锡市南长区金城路926-928号

无锡同传翻译客户优选供应商
完善的服务体系
严格的质量控制流程
人性化的业务流程
十年专业口笔译服务
无锡五千家企事业单位的长期合作伙伴
专业的翻译资质

......更多

①客户提出需求:客户通过电话、传真或电子邮件等方式提出自己资料翻译方面的"基本需求"。涉及内容包括:翻译语种、资料类型、工作量。
② 我们提供"翻译方案和报价":回答客户的咨询,对客户的需求予以回复,提供翻译方案和报价供客户参考和选择。
③ 确定合作意向:双方......更多

质量是客户最为关心的问题,也是公司的生命底线。为确保质量,维护公司声誉,公司采取了以下质量控制措施:
①谢绝低价、低要求的翻译委托。
②本着对客户负责的宗旨,公司只承译本公司译员、资深翻译及审校熟悉、 精通的专业领域的资料,以及其它领域的非专业性资料。......更多