项目导航

日语翻译样本

中译日样本

原文

译文

租赁场地为商业门店的建设项目,甲方应当履行下列环境管理职责:商业门店必须符合国家有关法律、法规规定,并具备必要的环保验收手续;对环保部门日常监察中发现的风险隐患,甲方应按照环境管理职责,落实整改或督促乙方进行整改;商业门店是否可以从事产生废水、噪声、油烟、烟尘、异味的餐饮、娱乐服务和医疗机构等经营项目需在租赁合同中写明,否则由甲方承担最终环境管理法律责任。

賃貸場所が商業店舗の建設プロジェクトの場合は、甲は下記の環境管理責務を履行しなければならない。商業店舗は国の関連法律、法規規定に適合し、且つ必要な環境保護検収手続きを備えなければならない。環境保護部門の定常的な監査で発見できた隠れた危険について、甲は環境管理責務に基づき、是正を落とし込み又は乙を督促して是正させる。商業店舗が廃水、騒音、油煙、粉塵、悪臭が発生する外食、娯楽サービス、医療機関等の経営プロジェクトに従事できるかどうかについて賃貸合同で明記しなければならない。さもなければ、甲で最終的な環境管理法的責任を負担する。

日译中样本

原文

译文

冷却ファン及び熱交換器が正常に動作しないと DX200 盤内の温度が上昇 し、内部の機器に悪影響を及ぼす恐れがありますので、冷却ファン及び 熱交換器は適宜、点検して下さい。

盤内空気循環ファン及び熱交換器は、一次電源 ON 時に動作し、背面冷 却ファンは、サーボ ON 時に動作しますので目視及び吐出口、吸込口の 感触にてファンが正常に動作していることを確認して下さい。

冷却风扇及换热器不正常工作时,会导致DX200柜内温度上升,给内部器械带来不良影响,因此,请合理进行冷却风扇及换热器的检查工作。

柜内空气循环风扇及换热器会在一次电源开启时工作,背面冷却风扇会在伺服开启时工作,请通过目视及用手感触进气、出气口的情况,来确认其是否在正常工作。

 


   翻译问题:如何支付翻译费用? 
    太湖翻译为您解答:可以通过银行划账、支票、电汇、邮局汇款、银行卡、支付宝、现金等。若有其他特殊支付方式,可与我们协商。对于建立稳定的合作关系的客户,可实行月结。
   翻译问题:你们如何保证不泄漏机密? 
    太湖翻译为您解答:为保证客户一些机密的信息不被泄漏,我们将会与客户签订保密协议,并与参与翻译项目的每个译员签订保密协议,保证译员只在公司内部接触与他们工作有关的部分文件,项目完成后将原稿交还客户,以保证客户的利益不受侵害,若客户要求,我们会在提交完译文后删除所有相关电子文档、处理纸稿资料,但以后不负责该稿件的查询。
   翻译问题:如何交付稿件? 
    太湖翻译为您解答:我们可通过E-mail、传真、快递等方式向您提供电子档、打印稿.
   翻译问题:成为你们的长期客户享受哪些优惠? 
    太湖翻译为您解答:1. 您不用每次签订翻译合同,可免付预付款,采用月结方式;2. 您的稿件在同等情况下享有翻译优先权;3. 翻译价格享受一定的优惠。
   翻译问题:请问可以告知翻译合作的流程吗? 
    太湖翻译为您解答:可以 1)发送原文,准确报价将您需要翻译的电子文件,通过电子邮件、QQ或MSN发送给我们,根据翻译语种、资料类型、工作量给您准确报价;如果没有电子文件,也没关系,您可以扫描或拍照后发给我们,或者直接传真到我司。 2)签订合同,支付定金,安排翻译当您与我们达成合作意向后,双方应签定翻译合同,我司对翻译质量和后续服务做出承诺,并按翻译内容支付相应翻译定金。由相应部门安排翻译。 3)验收译文,付清余款经过专业翻译和专业校对后,按当时约定的时间内交稿,余款在交稿后三个工作日内将余款一次性结清。
| 共计:15条记录  页次:2/2  每页:10条       [12 

翻译咨询热线:4006-333-090
电话:051085225689
传真:051085435689
邮箱:kefu@taihufanyi.com
            taihufanyi@taihufanyi.com
网址:Http://www.taihufanyi.com
地址:江苏省无锡市南长区金城路926-928号

无锡同传翻译客户优选供应商
完善的服务体系
严格的质量控制流程
人性化的业务流程
十年专业口笔译服务
无锡五千家企事业单位的长期合作伙伴
专业的翻译资质

......更多

①客户提出需求:客户通过电话、传真或电子邮件等方式提出自己资料翻译方面的"基本需求"。涉及内容包括:翻译语种、资料类型、工作量。
② 我们提供"翻译方案和报价":回答客户的咨询,对客户的需求予以回复,提供翻译方案和报价供客户参考和选择。
③ 确定合作意向:双方......更多

质量是客户最为关心的问题,也是公司的生命底线。为确保质量,维护公司声誉,公司采取了以下质量控制措施:
①谢绝低价、低要求的翻译委托。
②本着对客户负责的宗旨,公司只承译本公司译员、资深翻译及审校熟悉、 精通的专业领域的资料,以及其它领域的非专业性资料。......更多