项目导航

日本山梨县实施避难训练 提供中文翻译对应游客

    中国侨网11月18日电 据日本新华侨报网报道,由于特殊的地理环境,日本地震等自然灾害频发。而随着访日外国游客不断增加,如何在灾害发生时正确引导外国游客避难,也成为各地面临的一项课题。近日,日本山梨县富士吉田市首次实施了包括对应外国人在内的避难诱导训练。对此,在日中国游客表示支持。

  此次训练设想东京为震源,山梨县内也发生了震度为6级弱的地震。交通机构全天停运。在富士急行线下吉田站的站台及周围,包括外国人在内,众多游客被迫滞留。当地约40名居民担当观光客角色,在富士吉田市居住的约10名外国人担当外国游客角色。

  在训练当中,相关人员将游客从车站内引导到停泊中的卧铺列车内待命。使用扩音器呼吁乘客“冷静行动”。对于外国游客,工作人员通过翻译用英文等进行对应。在明见小学体育馆的避难所,滞留的游客和外国人在避难接纳卡上填写姓名和家人信息。面向外国游客,工作人员准备了中文、英文、葡萄牙语的专用纸。

  对于富士吉田市实施对应外国游客避难诱导训练,在日中国游客杨晓芸(化名)表示支持。杨晓芸说:“此次,我利用年假带着家人来到日本旅行。在各景区,我们欣赏到独特优美的自然风景,很开心。但是,日本自然灾害频发,我们也担心灾害发生时能否迅速避难。富士吉田市此举将有助于在灾害真正发生时,正确迅速引导外国游客避难。”(兰君)


   翻译问题:如何支付翻译费用? 
    太湖翻译为您解答:可以通过银行划账、支票、电汇、邮局汇款、银行卡、支付宝、现金等。若有其他特殊支付方式,可与我们协商。对于建立稳定的合作关系的客户,可实行月结。
   翻译问题:你们如何保证不泄漏机密? 
    太湖翻译为您解答:为保证客户一些机密的信息不被泄漏,我们将会与客户签订保密协议,并与参与翻译项目的每个译员签订保密协议,保证译员只在公司内部接触与他们工作有关的部分文件,项目完成后将原稿交还客户,以保证客户的利益不受侵害,若客户要求,我们会在提交完译文后删除所有相关电子文档、处理纸稿资料,但以后不负责该稿件的查询。
   翻译问题:如何交付稿件? 
    太湖翻译为您解答:我们可通过E-mail、传真、快递等方式向您提供电子档、打印稿.
   翻译问题:成为你们的长期客户享受哪些优惠? 
    太湖翻译为您解答:1. 您不用每次签订翻译合同,可免付预付款,采用月结方式;2. 您的稿件在同等情况下享有翻译优先权;3. 翻译价格享受一定的优惠。
   翻译问题:请问可以告知翻译合作的流程吗? 
    太湖翻译为您解答:可以 1)发送原文,准确报价将您需要翻译的电子文件,通过电子邮件、QQ或MSN发送给我们,根据翻译语种、资料类型、工作量给您准确报价;如果没有电子文件,也没关系,您可以扫描或拍照后发给我们,或者直接传真到我司。 2)签订合同,支付定金,安排翻译当您与我们达成合作意向后,双方应签定翻译合同,我司对翻译质量和后续服务做出承诺,并按翻译内容支付相应翻译定金。由相应部门安排翻译。 3)验收译文,付清余款经过专业翻译和专业校对后,按当时约定的时间内交稿,余款在交稿后三个工作日内将余款一次性结清。
| 共计:15条记录  页次:2/2  每页:10条       [12 

翻译咨询热线:4006-333-090
电话:051085225689
传真:051085435689
邮箱:kefu@taihufanyi.com
            taihufanyi@taihufanyi.com
网址:Http://www.taihufanyi.com
地址:江苏省无锡市南长区金城路926-928号

无锡同传翻译客户优选供应商
完善的服务体系
严格的质量控制流程
人性化的业务流程
十年专业口笔译服务
无锡五千家企事业单位的长期合作伙伴
专业的翻译资质

......更多

①客户提出需求:客户通过电话、传真或电子邮件等方式提出自己资料翻译方面的"基本需求"。涉及内容包括:翻译语种、资料类型、工作量。
② 我们提供"翻译方案和报价":回答客户的咨询,对客户的需求予以回复,提供翻译方案和报价供客户参考和选择。
③ 确定合作意向:双方......更多

质量是客户最为关心的问题,也是公司的生命底线。为确保质量,维护公司声誉,公司采取了以下质量控制措施:
①谢绝低价、低要求的翻译委托。
②本着对客户负责的宗旨,公司只承译本公司译员、资深翻译及审校熟悉、 精通的专业领域的资料,以及其它领域的非专业性资料。......更多