项目导航

第八届亚太翻译论坛新闻发布会在西安举行

中国网9月23日讯 2015年9月21日,第八届亚太翻译论坛新闻发布会在西安外国语大学举行。中国外文局副局长、中国翻译协会常务副会长兼秘书长、国际翻译家联盟理事王刚毅,西安外国语大学校长王军哲及陕西省外办等相关部门负责人、新闻媒体与会。

发布会上,王刚毅副局长代表国际翻译家联盟和中国翻译协会、王军哲校长代表西安外国语大学签署《关于联合举办第八届亚太翻译论坛的合作备忘录》。

王刚毅副局长介绍了亚太翻译论坛的背景和第八届论坛的情况。他指出,本届论坛主题确定为“亚太地区翻译的未来”,主要是希望通过论坛,探讨在当前 “一带一路”战略与合作框架下,在以云计算和大数据为代表的新技术环境下,翻译及其他语言服务面临的机遇与挑战,以及未来的发展方向。他表示在古丝绸之路起点西安举办本届论坛,有助于让国际翻译界更直接地了解中国悠久的历史文化、中国翻译事业的发展和中国改革开放的成就。

王军哲校长感谢国际翻译家联盟、中国翻译协会对学校的高度认可和长期支持,介绍了西安外国语大学的办学特色,在外语与翻译教学研究领域取得的成就,表示将努力推动论坛取得圆满成功。

王刚毅副局长、王军哲校长还分别就第八届亚太翻译论坛的有关问题回答了记者提问。

论坛将开通中英文网站(www.8aptif.org)为参会人员提供全方位资讯服务,西安外国语大学副校长王峰介绍了网站的设计理念和主要特色。

亚太翻译论坛原名“亚洲翻译家论坛”,于1995年在国际翻译家联盟支持下,由中国翻译协会在北京首次举办,其后每三年举办一次。第二至七届论坛分别在韩国首尔、中国香港、中国北京、印度尼西亚茂物、中国澳门、马来西亚槟城举办。在2013年第七届论坛上,中国翻译协会和西安外国语大学代表中国获得第八届论坛主办权。

2015年,在中国译协的倡议下,国际译联理事会通过决议,正式将论坛更名为“亚太翻译论坛”(Asia-Pacific Translation and Interpreting Forum),提升了论坛定位,扩大了论坛的参与范围。第八届亚太翻译论坛拟定于2016年6月17日至18日在西安举行。


   翻译问题:如何支付翻译费用? 
    太湖翻译为您解答:可以通过银行划账、支票、电汇、邮局汇款、银行卡、支付宝、现金等。若有其他特殊支付方式,可与我们协商。对于建立稳定的合作关系的客户,可实行月结。
   翻译问题:你们如何保证不泄漏机密? 
    太湖翻译为您解答:为保证客户一些机密的信息不被泄漏,我们将会与客户签订保密协议,并与参与翻译项目的每个译员签订保密协议,保证译员只在公司内部接触与他们工作有关的部分文件,项目完成后将原稿交还客户,以保证客户的利益不受侵害,若客户要求,我们会在提交完译文后删除所有相关电子文档、处理纸稿资料,但以后不负责该稿件的查询。
   翻译问题:如何交付稿件? 
    太湖翻译为您解答:我们可通过E-mail、传真、快递等方式向您提供电子档、打印稿.
   翻译问题:成为你们的长期客户享受哪些优惠? 
    太湖翻译为您解答:1. 您不用每次签订翻译合同,可免付预付款,采用月结方式;2. 您的稿件在同等情况下享有翻译优先权;3. 翻译价格享受一定的优惠。
   翻译问题:请问可以告知翻译合作的流程吗? 
    太湖翻译为您解答:可以 1)发送原文,准确报价将您需要翻译的电子文件,通过电子邮件、QQ或MSN发送给我们,根据翻译语种、资料类型、工作量给您准确报价;如果没有电子文件,也没关系,您可以扫描或拍照后发给我们,或者直接传真到我司。 2)签订合同,支付定金,安排翻译当您与我们达成合作意向后,双方应签定翻译合同,我司对翻译质量和后续服务做出承诺,并按翻译内容支付相应翻译定金。由相应部门安排翻译。 3)验收译文,付清余款经过专业翻译和专业校对后,按当时约定的时间内交稿,余款在交稿后三个工作日内将余款一次性结清。
| 共计:15条记录  页次:2/2  每页:10条       [12 

翻译咨询热线:4006-333-090
电话:051085225689
传真:051085435689
邮箱:kefu@taihufanyi.com
            taihufanyi@taihufanyi.com
网址:Http://www.taihufanyi.com
地址:江苏省无锡市南长区金城路926-928号

无锡同传翻译客户优选供应商
完善的服务体系
严格的质量控制流程
人性化的业务流程
十年专业口笔译服务
无锡五千家企事业单位的长期合作伙伴
专业的翻译资质

......更多

①客户提出需求:客户通过电话、传真或电子邮件等方式提出自己资料翻译方面的"基本需求"。涉及内容包括:翻译语种、资料类型、工作量。
② 我们提供"翻译方案和报价":回答客户的咨询,对客户的需求予以回复,提供翻译方案和报价供客户参考和选择。
③ 确定合作意向:双方......更多

质量是客户最为关心的问题,也是公司的生命底线。为确保质量,维护公司声誉,公司采取了以下质量控制措施:
①谢绝低价、低要求的翻译委托。
②本着对客户负责的宗旨,公司只承译本公司译员、资深翻译及审校熟悉、 精通的专业领域的资料,以及其它领域的非专业性资料。......更多