 
          
   
在到英国之前,我一直是这样觉得的:会英文,在英国生活应该问题不大吧,可是,生活就是这般现实,在你最心安理得的时候送你一个出乎意料。
租到房子的第一周,因为前一任房客留下的遗留问题实在太多,我不得不自己打电话到电力公司,燃气公司挨个解释,重新开户。打通电话后,我满心期待着电话那头传来如教科书般的纯正标准英国腔,事与愿违的是,电话里飘的是浓浓的咖喱味,接电话的是位印度小哥,在此之前,我从未接触过印度口音,所以一度怀疑我的耳朵,他说的真的是英语吗?!
我只是想快刀斩乱麻的把事情办了,一度请求他只说重点,可是他却秉持热情服务的态度,不厌其烦的向我详细解释我的权利和义务,于是乎,我们俩硬生生的聊了半个多小时,这感觉就好比点了盘咖喱鸡,我就想挑点鸡肉吃,他还非得热情的让我把咖喱和着米饭吃了。末了,他还亲切的问:“你都懂了吗?”
我都没好意思说,就因为跟您的这半小时聊天,让我深刻的怀疑自己的英语能力了。后来我才得知,英国有很多来自印度的移民,很多基础性的工作都是外来的移民在做,他们的英文都说的特别流利,可是有些人的外来口音非常的重。我这才意识到,想要在英国生活,光会英语还不行,你还得熟悉各式各样的口音,如果你一直生活在英格兰,乍一到苏格兰的时候,肯定会脑子一懵,他们的口音里透着一股彪悍劲儿,而再一折返到爱尔兰,又得熟悉添加了风笛调的英文了。
很久以后,我认识了一位印度朋友,我跟她说起这段旧事和初被印地口音折磨的窘境,她告诉我,英语在印度的普及度很高,很多人都说的很流利,可是她却不是很在意自己的口音,她说:这就是我,我不会特意努力的去改变我与生俱来的口音,如果全世界人都说着标准的英伦腔,不是少了很多乐趣吗,你以前听不懂是因为不熟悉,你看现在,我们不是聊得很顺畅吗!
如果说在英国英语都得灵活着用,到了法国,英语的用处就更显得局限了。去法国旅行的时候,问路就像抽彩票似的,你得运气好才碰的到愿意用英文回答的人,“傲娇”的法国人,即使听的懂你的英语,也更愿意用他们美丽的法语来回答你。我在普罗旺斯的埃里克斯小镇就曾经有过这样的遭遇,特意挑了个年轻的,20出头的姑娘问路,满以为她会用英文回答我,结果是,态度极其热情,可是满嘴叽里呱啦的全是法语,于是我们的对话交织着编码,解码,破译的复杂过程,她用法语说,我用英语猜,然后在互相用肢体语言:点头,摇头,挥手,指向来确认彼此的信息是否接收正确。
而在我的印象里,意大利人的对英语的应用还要更少一些,我曾经在意大利的咖啡厅里求教服务生怎么连上Wi-Fi,结果急的他满头大汗不知如何解释,大部分的意大利人都听的懂英文,可是不太会说,也说的不太顺。说到底,语言的功用就是为了表达和沟通,在我的经验里,与其追求发音完美标准,还不如脸皮厚敢于问,肢体动作夸张表现力强来得直接和有效。


 翻译问题:如何支付翻译费用?
  翻译问题:如何支付翻译费用?  太湖翻译为您解答:可以通过银行划账、支票、电汇、邮局汇款、银行卡、支付宝、现金等。若有其他特殊支付方式,可与我们协商。对于建立稳定的合作关系的客户,可实行月结。
   太湖翻译为您解答:可以通过银行划账、支票、电汇、邮局汇款、银行卡、支付宝、现金等。若有其他特殊支付方式,可与我们协商。对于建立稳定的合作关系的客户,可实行月结。 翻译问题:你们如何保证不泄漏机密?
  翻译问题:你们如何保证不泄漏机密?  太湖翻译为您解答:为保证客户一些机密的信息不被泄漏,我们将会与客户签订保密协议,并与参与翻译项目的每个译员签订保密协议,保证译员只在公司内部接触与他们工作有关的部分文件,项目完成后将原稿交还客户,以保证客户的利益不受侵害,若客户要求,我们会在提交完译文后删除所有相关电子文档、处理纸稿资料,但以后不负责该稿件的查询。
   太湖翻译为您解答:为保证客户一些机密的信息不被泄漏,我们将会与客户签订保密协议,并与参与翻译项目的每个译员签订保密协议,保证译员只在公司内部接触与他们工作有关的部分文件,项目完成后将原稿交还客户,以保证客户的利益不受侵害,若客户要求,我们会在提交完译文后删除所有相关电子文档、处理纸稿资料,但以后不负责该稿件的查询。 翻译问题:如何交付稿件?
  翻译问题:如何交付稿件?  太湖翻译为您解答:我们可通过E-mail、传真、快递等方式向您提供电子档、打印稿.
   太湖翻译为您解答:我们可通过E-mail、传真、快递等方式向您提供电子档、打印稿. 翻译问题:成为你们的长期客户享受哪些优惠?
  翻译问题:成为你们的长期客户享受哪些优惠?  太湖翻译为您解答:1. 您不用每次签订翻译合同,可免付预付款,采用月结方式;2. 您的稿件在同等情况下享有翻译优先权;3. 翻译价格享受一定的优惠。
   太湖翻译为您解答:1. 您不用每次签订翻译合同,可免付预付款,采用月结方式;2. 您的稿件在同等情况下享有翻译优先权;3. 翻译价格享受一定的优惠。 翻译问题:请问可以告知翻译合作的流程吗?
  翻译问题:请问可以告知翻译合作的流程吗?  太湖翻译为您解答:可以 1)发送原文,准确报价将您需要翻译的电子文件,通过电子邮件、QQ或MSN发送给我们,根据翻译语种、资料类型、工作量给您准确报价;如果没有电子文件,也没关系,您可以扫描或拍照后发给我们,或者直接传真到我司。 2)签订合同,支付定金,安排翻译当您与我们达成合作意向后,双方应签定翻译合同,我司对翻译质量和后续服务做出承诺,并按翻译内容支付相应翻译定金。由相应部门安排翻译。 3)验收译文,付清余款经过专业翻译和专业校对后,按当时约定的时间内交稿,余款在交稿后三个工作日内将余款一次性结清。
   太湖翻译为您解答:可以 1)发送原文,准确报价将您需要翻译的电子文件,通过电子邮件、QQ或MSN发送给我们,根据翻译语种、资料类型、工作量给您准确报价;如果没有电子文件,也没关系,您可以扫描或拍照后发给我们,或者直接传真到我司。 2)签订合同,支付定金,安排翻译当您与我们达成合作意向后,双方应签定翻译合同,我司对翻译质量和后续服务做出承诺,并按翻译内容支付相应翻译定金。由相应部门安排翻译。 3)验收译文,付清余款经过专业翻译和专业校对后,按当时约定的时间内交稿,余款在交稿后三个工作日内将余款一次性结清。 [1] 2
  [1] 2 全世通品牌翻译专线:4006-333-090
电话:051085225689
传真:051085435689
邮箱:kefu@taihufanyi.com
            transton@126.com
网址:Http://www.taihufanyi.com
地址:江苏省无锡市南长区金城路926-928号
 无锡太湖翻译公司 —— 专…
无锡太湖翻译公司 —— 专…   祝贺太湖翻译成立20周年
祝贺太湖翻译成立20周年   热烈祝贺无锡太湖翻译有限公…
热烈祝贺无锡太湖翻译有限公…   想学翻译?那就来了解一下,香…
想学翻译?那就来了解一下,香…   LEA专业方向大起底!专业翻译…
LEA专业方向大起底!专业翻译…   人工智能将来会取代人工翻译…
人工智能将来会取代人工翻译…   陈望道:千秋巨笔传真理,《共…
陈望道:千秋巨笔传真理,《共…   无锡太湖翻译2021年元旦致辞…
无锡太湖翻译2021年元旦致辞…   提高翻译专硕质量 传递中国…
提高翻译专硕质量 传递中国…   第三十二届韩素音国际翻译大…
第三十二届韩素音国际翻译大…   中国翻译事业的成就
中国翻译事业的成就   翻译家”玫瑰园中畅谈丽娃河…
翻译家”玫瑰园中畅谈丽娃河…   傅雷奖鼓励青年译者 翻译要…
傅雷奖鼓励青年译者 翻译要…   汉墓出土一堆竹简,翻译过后…
汉墓出土一堆竹简,翻译过后…   美国专家收到外星无线电,翻…
美国专家收到外星无线电,翻…   她是冷艳的美女翻译官,不露…
她是冷艳的美女翻译官,不露…   二战末期,日本“天才”翻译…
二战末期,日本“天才”翻译…   女翻译刘禄曾,一件事让美战…
女翻译刘禄曾,一件事让美战…   安大留学生化身临时翻译助力…
安大留学生化身临时翻译助力…   80后"女神级"翻译,因颜值走…
80后"女神级"翻译,因颜值走…  
 
	无锡同传翻译客户优选供应商
完善的服务体系
严格的质量控制流程
人性化的业务流程
十年专业口笔译服务
无锡五千家企事业单位的长期合作伙伴
专业的翻译资质
①客户提出需求:客户通过电话、传真或电子邮件等方式提出自己资料翻译方面的"基本需求"。涉及内容包括:翻译语种、资料类型、工作量。
② 我们提供"翻译方案和报价":回答客户的咨询,对客户的需求予以回复,提供翻译方案和报价供客户参考和选择。 
③ 确定合作意向:双方......更多
质量是客户最为关心的问题,也是公司的生命底线。为确保质量,维护公司声誉,公司采取了以下质量控制措施:
①谢绝低价、低要求的翻译委托。
②本着对客户负责的宗旨,公司只承译本公司译员、资深翻译及审校熟悉、 精通的专业领域的资料,以及其它领域的非专业性资料。......更多