 
          
   
“任性”“铁帽子王”这两个词怎么翻译成英文?全国政协十二届三次会议新闻发布会上,新闻发言人吕新华给现场翻译出了难题。那“蛮拼的”“点赞”“给力”“醉了”等等这些网络热词又该怎么翻译呢?把这些时髦又简单的词汇,翻译成同样简练精彩的英文,连专业人员都很挠头呢。
“蛮拼的”“点赞”怎么翻?
“为了做好这些工作,我们的各级干部也是蛮拼的。当然,没有人民支持,这些工作是难以做好的,我要为我们伟大的人民点赞。”
这段话出自国家主席习近平在去年岁末发表的2015年新年贺词。“蛮拼的”“点赞”这些网络热词被习大大说出来,让无数人倍感亲切温暖。一时间海内外媒体也纷纷转载,评价这篇贺词“萌动中国”!
但是“蛮拼的”“点赞”这些词用英文该怎么说啊,怎么向外国朋友转述呢?
晨报记者注意到,在习大大发表贺词的第二天,国内一些英文媒体在转载时用了不同的翻译,相比之下,中央电视台英语频道的官方微信采用的版面简单明快更贴切。
比如“我要为我们伟大的人民点赞”,翻译成“I would like to give a thumbs up to all our great people.” thumb是大拇指的意思,thumbs up就是竖起大拇指,give a thumbs up恰恰是英语中的习惯用语,意为称赞某些人或某些事。中文的“点赞”和这句英文同样有竖起拇指夸奖称赞的“动感”,如此翻译恰到好处。
“蛮拼的”翻译起来就比较难了。新东方(南京)学校国内考试部高级口译老师Norman(诺曼)分析说,“蛮拼的”完全是一句中文口语,在英文中找不到直接对应的表达方式,所以翻译前得先推敲它原本表达的意思,并且根据实际语境语气来分析。
在贺词中,习大大是在肯定和赞扬各级干部的认真工作,用简单的英文词汇表达出“工作很努力”的意思即可。像中央电视台英语频道的官方微信翻译的就是“work extremely(非常) hard”。
“问题来了”“给力”怎么说?
网络热词,之所以能迅速走红并且广泛应用甚至深入人心,不仅靠的是词汇的创造性和幽默感,更有准确表达出某种情绪的畅快感。近年来,网络热词已经越来越多地出现在一些重大的政治场合。
在去年,同样是全国两会前的新闻发布会,新闻发言人吕新华最后一刻针对有关“大老虎”问题的提问,引发全场笑声。不到5秒钟,他的那句“你懂的”瞬间被在场记者通过微信发送到朋友圈,成为发布会的热点词汇,迅速成为网络热词引发网友讨论。
“你懂的”,用英语怎么说?根据现场视频,发布会现场译员将这个网络词汇翻译为“You know what I mean”。晨报记者在一些翻译论坛上看到,很多专业翻译和英文专业学生还为此有过热烈讨论。有人认为越简单越好,“You know it”即可,还有人觉得,“你懂的”若是指某些大家约定俗成的“潜规则”,不妨说“You know the drill”(你知道这规矩的)。
诺曼老师告诉晨报记者,英文和中文的区别,可不只是词、句的不同,更象征着不同民族的不同文化、不同的世界观。很多中文的表达,特别是网络热词,其中的奥妙可不是字面意思那么简单,需要体会玩味,翻译成英文可得好好琢磨。以下是新东方老师提供给晨报记者的网络热词英文翻译:
“给力”,这两个字表达的意思其实就是“很好很棒很靠得住”,英文可用口语中最常用的“Awesome ”。
“也是醉了”:这句话在不同的情况下表达不同的意思。表示很震惊很无语的时候:“My god!”表示让人发狂:“Drive me crazy.”表示“开什么玩笑啊”:“Are you kidding me?”
“问题来了”:Here comes the question.
“萌萌哒”: adorable或者cute。猜猜“卖萌”该怎么说?“play cute.”(扮可爱)
“约不约”:Wanna date? (Wanna是美国口语中want to的简略表达,放这很合适)
“画面太美不敢看”:其实夸张地表达自己都承受不了啦“I can't afford it!”
“给跪了”:不同的语境下表达的是“我服了”You've got me.“我输了” I surrender.“我佩服你”I salute you. “我不敢了”I give up.
土豪怎么说? “Tu hao”?
去年很火的土豪该怎么用英语表达呢?晨报记者在网上看到了很多种说法,“newly rich”,“wealthy men”,“rich-bitch” ,哪个才是最准确的?诺曼老师淡淡一笑,连中国“Da Ma"这个词都直接被引入英文了,也许“Tu Hao”就是下一个哦。诺曼聊起一些外籍英文老师在中国生活一段时间以后,已经直接用“Bao zi”(包子)、“Dou jiang”(豆浆)这样的汉语发音替代原本所谓的“dumpling”“soy milk”。他认为随着中国国力的崛起和文化影响力的逐步扩大,也许以后像这些网络用语用不着翻译,而是西方人会主动了解学习逐步接受啦。


 翻译问题:如何支付翻译费用?
  翻译问题:如何支付翻译费用?  太湖翻译为您解答:可以通过银行划账、支票、电汇、邮局汇款、银行卡、支付宝、现金等。若有其他特殊支付方式,可与我们协商。对于建立稳定的合作关系的客户,可实行月结。
   太湖翻译为您解答:可以通过银行划账、支票、电汇、邮局汇款、银行卡、支付宝、现金等。若有其他特殊支付方式,可与我们协商。对于建立稳定的合作关系的客户,可实行月结。 翻译问题:你们如何保证不泄漏机密?
  翻译问题:你们如何保证不泄漏机密?  太湖翻译为您解答:为保证客户一些机密的信息不被泄漏,我们将会与客户签订保密协议,并与参与翻译项目的每个译员签订保密协议,保证译员只在公司内部接触与他们工作有关的部分文件,项目完成后将原稿交还客户,以保证客户的利益不受侵害,若客户要求,我们会在提交完译文后删除所有相关电子文档、处理纸稿资料,但以后不负责该稿件的查询。
   太湖翻译为您解答:为保证客户一些机密的信息不被泄漏,我们将会与客户签订保密协议,并与参与翻译项目的每个译员签订保密协议,保证译员只在公司内部接触与他们工作有关的部分文件,项目完成后将原稿交还客户,以保证客户的利益不受侵害,若客户要求,我们会在提交完译文后删除所有相关电子文档、处理纸稿资料,但以后不负责该稿件的查询。 翻译问题:如何交付稿件?
  翻译问题:如何交付稿件?  太湖翻译为您解答:我们可通过E-mail、传真、快递等方式向您提供电子档、打印稿.
   太湖翻译为您解答:我们可通过E-mail、传真、快递等方式向您提供电子档、打印稿. 翻译问题:成为你们的长期客户享受哪些优惠?
  翻译问题:成为你们的长期客户享受哪些优惠?  太湖翻译为您解答:1. 您不用每次签订翻译合同,可免付预付款,采用月结方式;2. 您的稿件在同等情况下享有翻译优先权;3. 翻译价格享受一定的优惠。
   太湖翻译为您解答:1. 您不用每次签订翻译合同,可免付预付款,采用月结方式;2. 您的稿件在同等情况下享有翻译优先权;3. 翻译价格享受一定的优惠。 翻译问题:请问可以告知翻译合作的流程吗?
  翻译问题:请问可以告知翻译合作的流程吗?  太湖翻译为您解答:可以 1)发送原文,准确报价将您需要翻译的电子文件,通过电子邮件、QQ或MSN发送给我们,根据翻译语种、资料类型、工作量给您准确报价;如果没有电子文件,也没关系,您可以扫描或拍照后发给我们,或者直接传真到我司。 2)签订合同,支付定金,安排翻译当您与我们达成合作意向后,双方应签定翻译合同,我司对翻译质量和后续服务做出承诺,并按翻译内容支付相应翻译定金。由相应部门安排翻译。 3)验收译文,付清余款经过专业翻译和专业校对后,按当时约定的时间内交稿,余款在交稿后三个工作日内将余款一次性结清。
   太湖翻译为您解答:可以 1)发送原文,准确报价将您需要翻译的电子文件,通过电子邮件、QQ或MSN发送给我们,根据翻译语种、资料类型、工作量给您准确报价;如果没有电子文件,也没关系,您可以扫描或拍照后发给我们,或者直接传真到我司。 2)签订合同,支付定金,安排翻译当您与我们达成合作意向后,双方应签定翻译合同,我司对翻译质量和后续服务做出承诺,并按翻译内容支付相应翻译定金。由相应部门安排翻译。 3)验收译文,付清余款经过专业翻译和专业校对后,按当时约定的时间内交稿,余款在交稿后三个工作日内将余款一次性结清。 [1] 2
  [1] 2 全世通品牌翻译专线:4006-333-090
电话:051085225689
传真:051085435689
邮箱:kefu@taihufanyi.com
            transton@126.com
网址:Http://www.taihufanyi.com
地址:江苏省无锡市南长区金城路926-928号
 无锡太湖翻译公司 —— 专…
无锡太湖翻译公司 —— 专…   祝贺太湖翻译成立20周年
祝贺太湖翻译成立20周年   热烈祝贺无锡太湖翻译有限公…
热烈祝贺无锡太湖翻译有限公…   想学翻译?那就来了解一下,香…
想学翻译?那就来了解一下,香…   LEA专业方向大起底!专业翻译…
LEA专业方向大起底!专业翻译…   人工智能将来会取代人工翻译…
人工智能将来会取代人工翻译…   陈望道:千秋巨笔传真理,《共…
陈望道:千秋巨笔传真理,《共…   无锡太湖翻译2021年元旦致辞…
无锡太湖翻译2021年元旦致辞…   提高翻译专硕质量 传递中国…
提高翻译专硕质量 传递中国…   第三十二届韩素音国际翻译大…
第三十二届韩素音国际翻译大…   中国翻译事业的成就
中国翻译事业的成就   翻译家”玫瑰园中畅谈丽娃河…
翻译家”玫瑰园中畅谈丽娃河…   傅雷奖鼓励青年译者 翻译要…
傅雷奖鼓励青年译者 翻译要…   汉墓出土一堆竹简,翻译过后…
汉墓出土一堆竹简,翻译过后…   美国专家收到外星无线电,翻…
美国专家收到外星无线电,翻…   她是冷艳的美女翻译官,不露…
她是冷艳的美女翻译官,不露…   二战末期,日本“天才”翻译…
二战末期,日本“天才”翻译…   女翻译刘禄曾,一件事让美战…
女翻译刘禄曾,一件事让美战…   安大留学生化身临时翻译助力…
安大留学生化身临时翻译助力…   80后"女神级"翻译,因颜值走…
80后"女神级"翻译,因颜值走…  
 
	无锡同传翻译客户优选供应商
完善的服务体系
严格的质量控制流程
人性化的业务流程
十年专业口笔译服务
无锡五千家企事业单位的长期合作伙伴
专业的翻译资质
①客户提出需求:客户通过电话、传真或电子邮件等方式提出自己资料翻译方面的"基本需求"。涉及内容包括:翻译语种、资料类型、工作量。
② 我们提供"翻译方案和报价":回答客户的咨询,对客户的需求予以回复,提供翻译方案和报价供客户参考和选择。 
③ 确定合作意向:双方......更多
质量是客户最为关心的问题,也是公司的生命底线。为确保质量,维护公司声誉,公司采取了以下质量控制措施:
①谢绝低价、低要求的翻译委托。
②本着对客户负责的宗旨,公司只承译本公司译员、资深翻译及审校熟悉、 精通的专业领域的资料,以及其它领域的非专业性资料。......更多