 
          
   
翻译作为不同语种和文化的交流媒介,在当今社 会更凸显出其存在和发展的价值。纵观翻译行业现状,行业运营模式和潜在价值已陷入缘木求鱼的循环。365翻译刘禹在接受记者采访时,谈论了翻译行业的问题与变革。
一、 打破市场瓶颈:翻译亟待拯救
大数据时代,用户体验是思考行业发展趋向的基本出发点,也是打破行业制约瓶颈的最佳突破口。
具体而言,翻译行业主要有传统翻译、机器翻译、在线人工翻译等众多模式。传统翻译在翻译行业的普遍问题就是关于速度、成本、便利性的问题,也就是人性化体验。其固有的传统机制已无法适应当今互联网时代潮流。
刘禹坦言,网民使用率和接受度最高的是在线翻译,使用率高达85.9%。但其翻译质量也饱受诟病,相信用过百度、Google、有道等在线翻译 的朋友都能体会到, “传统性节日”被误译为“Traditional sex festival”、“平时禁止入内”翻译成“No entry on peacetime”,翻译质量如何,懂点语言知识的人一眼就能识出破绽。因而,质量问题永远是在线机器翻译的“硬伤”。
广大的需求市场和非专业的供应市场的矛盾,给予365翻译平台一个绝佳的契机;将互联网众包协作技术与翻译相结合,实现了在线人工翻译的创新之举。365翻译成长为在专业性和用户体验方面的翻译行业革新者。如春风拂面,刘禹找到了这个古老行业的可持续发展之路。
二、 怎样实现翻译行业的可持续发展?
传统翻译僵硬化和在线翻译灵活化的博弈。这一博弈的根本问题就是涉及到用户体验。传统翻译耗时耗力、成本高昂,普通在线翻译凸显不出专业性需 求,机器翻译质量让人不忍直视,种种问题使翻译市场在原地踏步,无法形成良性发展。另一方面,用户因其不具备专业的语言水准,无法真正判别其翻译水平,而 翻译平台多数不具备专业的行业认知,无法把控其高端的翻译质量。
而现今的翻译市场,一是传统意义上的市场,即存量市场,互联网时代的翻译需求可以通过网络进行完成,还存在一种增量需求,实际是通过服务或者产品的创新,去满足一些之前无法满足的需求。
刘禹称,行业的可持续发展之路,归根到底是传统翻译与在线翻译之间的有机整合,只有将两者优势交叉互补,形成以用户体验为中心的全行业的专业翻译平台,方可在翻译市场的可持续发展中谋求更大的拓展空间。毫无疑问,这一空间将被在线人工翻译所占据。
三、 互联网时代如何做翻译?
365翻译平台倡导的众包翻译,即在线人工翻译,集成了优秀的语言工作者,并打造出一个专业平台,利用各自碎片化时间为真正需求提供优质服务。通过将行业细分后通过专业性人力资源整合,365翻译成为集成翻译时效性、精准性、行业专业性等多重特征的翻译平台。
本质上而言,众包模式就是有效资源的优化配置,发挥其各自的优势形成聚合效应,从而达到1+1>2的效果,翻译市场中的众包模式也是如此。在众包发展到2.0时代的背景之下,这一模式已被经济学家和各行业专家普遍认可,并称之为分享经济。
365翻译跳出了其固有的范式,在拥有优秀语言背景的创始团队的基础上,整合了高达30万译员(其中截至2014年12月专业高级翻译将近7万),加之精细化的译员管理机制,形成其不可复制的核心竞争力。
2014年6月3日,WWDC苹果推出全新编程语言Swift,中国开发者通过“《The Swift Programming Language》in Chinese”开源翻译项目仅用9天就完成了近670页的Swift语言文档翻译工作,其工作模式正是采用的众包翻译。同样,早在2013年,使用该技 术的365翻译,仅用了2周完成了十几万字的《孵化Twitter:从蛮荒到IPO的狂野旅程》的翻译,实现美国与中国同步上市。可以说,众包翻译已经成 为翻译时代不可逆转的潮流,其发展趋势将为翻译市场注入全新的革命因子。
网络翻译服务正在帮助越来越多的企业与个人解决各种外语问题,翻译市场需要破除覆盖行业过窄的局限性,树立翻译水准的专业性。365翻译平台正是在“破“与”立“之间寻求最佳的平衡点,推动了翻译服务更大的市场发展潜力。这势必是一场革新式发展。


 翻译问题:如何支付翻译费用?
  翻译问题:如何支付翻译费用?  太湖翻译为您解答:可以通过银行划账、支票、电汇、邮局汇款、银行卡、支付宝、现金等。若有其他特殊支付方式,可与我们协商。对于建立稳定的合作关系的客户,可实行月结。
   太湖翻译为您解答:可以通过银行划账、支票、电汇、邮局汇款、银行卡、支付宝、现金等。若有其他特殊支付方式,可与我们协商。对于建立稳定的合作关系的客户,可实行月结。 翻译问题:你们如何保证不泄漏机密?
  翻译问题:你们如何保证不泄漏机密?  太湖翻译为您解答:为保证客户一些机密的信息不被泄漏,我们将会与客户签订保密协议,并与参与翻译项目的每个译员签订保密协议,保证译员只在公司内部接触与他们工作有关的部分文件,项目完成后将原稿交还客户,以保证客户的利益不受侵害,若客户要求,我们会在提交完译文后删除所有相关电子文档、处理纸稿资料,但以后不负责该稿件的查询。
   太湖翻译为您解答:为保证客户一些机密的信息不被泄漏,我们将会与客户签订保密协议,并与参与翻译项目的每个译员签订保密协议,保证译员只在公司内部接触与他们工作有关的部分文件,项目完成后将原稿交还客户,以保证客户的利益不受侵害,若客户要求,我们会在提交完译文后删除所有相关电子文档、处理纸稿资料,但以后不负责该稿件的查询。 翻译问题:如何交付稿件?
  翻译问题:如何交付稿件?  太湖翻译为您解答:我们可通过E-mail、传真、快递等方式向您提供电子档、打印稿.
   太湖翻译为您解答:我们可通过E-mail、传真、快递等方式向您提供电子档、打印稿. 翻译问题:成为你们的长期客户享受哪些优惠?
  翻译问题:成为你们的长期客户享受哪些优惠?  太湖翻译为您解答:1. 您不用每次签订翻译合同,可免付预付款,采用月结方式;2. 您的稿件在同等情况下享有翻译优先权;3. 翻译价格享受一定的优惠。
   太湖翻译为您解答:1. 您不用每次签订翻译合同,可免付预付款,采用月结方式;2. 您的稿件在同等情况下享有翻译优先权;3. 翻译价格享受一定的优惠。 翻译问题:请问可以告知翻译合作的流程吗?
  翻译问题:请问可以告知翻译合作的流程吗?  太湖翻译为您解答:可以 1)发送原文,准确报价将您需要翻译的电子文件,通过电子邮件、QQ或MSN发送给我们,根据翻译语种、资料类型、工作量给您准确报价;如果没有电子文件,也没关系,您可以扫描或拍照后发给我们,或者直接传真到我司。 2)签订合同,支付定金,安排翻译当您与我们达成合作意向后,双方应签定翻译合同,我司对翻译质量和后续服务做出承诺,并按翻译内容支付相应翻译定金。由相应部门安排翻译。 3)验收译文,付清余款经过专业翻译和专业校对后,按当时约定的时间内交稿,余款在交稿后三个工作日内将余款一次性结清。
   太湖翻译为您解答:可以 1)发送原文,准确报价将您需要翻译的电子文件,通过电子邮件、QQ或MSN发送给我们,根据翻译语种、资料类型、工作量给您准确报价;如果没有电子文件,也没关系,您可以扫描或拍照后发给我们,或者直接传真到我司。 2)签订合同,支付定金,安排翻译当您与我们达成合作意向后,双方应签定翻译合同,我司对翻译质量和后续服务做出承诺,并按翻译内容支付相应翻译定金。由相应部门安排翻译。 3)验收译文,付清余款经过专业翻译和专业校对后,按当时约定的时间内交稿,余款在交稿后三个工作日内将余款一次性结清。 [1] 2
  [1] 2 全世通品牌翻译专线:4006-333-090
电话:051085225689
传真:051085435689
邮箱:kefu@taihufanyi.com
            transton@126.com
网址:Http://www.taihufanyi.com
地址:江苏省无锡市南长区金城路926-928号
 无锡太湖翻译公司 —— 专…
无锡太湖翻译公司 —— 专…   祝贺太湖翻译成立20周年
祝贺太湖翻译成立20周年   热烈祝贺无锡太湖翻译有限公…
热烈祝贺无锡太湖翻译有限公…   想学翻译?那就来了解一下,香…
想学翻译?那就来了解一下,香…   LEA专业方向大起底!专业翻译…
LEA专业方向大起底!专业翻译…   人工智能将来会取代人工翻译…
人工智能将来会取代人工翻译…   陈望道:千秋巨笔传真理,《共…
陈望道:千秋巨笔传真理,《共…   无锡太湖翻译2021年元旦致辞…
无锡太湖翻译2021年元旦致辞…   提高翻译专硕质量 传递中国…
提高翻译专硕质量 传递中国…   第三十二届韩素音国际翻译大…
第三十二届韩素音国际翻译大…   中国翻译事业的成就
中国翻译事业的成就   翻译家”玫瑰园中畅谈丽娃河…
翻译家”玫瑰园中畅谈丽娃河…   傅雷奖鼓励青年译者 翻译要…
傅雷奖鼓励青年译者 翻译要…   汉墓出土一堆竹简,翻译过后…
汉墓出土一堆竹简,翻译过后…   美国专家收到外星无线电,翻…
美国专家收到外星无线电,翻…   她是冷艳的美女翻译官,不露…
她是冷艳的美女翻译官,不露…   二战末期,日本“天才”翻译…
二战末期,日本“天才”翻译…   女翻译刘禄曾,一件事让美战…
女翻译刘禄曾,一件事让美战…   安大留学生化身临时翻译助力…
安大留学生化身临时翻译助力…   80后"女神级"翻译,因颜值走…
80后"女神级"翻译,因颜值走…  
 
	无锡同传翻译客户优选供应商
完善的服务体系
严格的质量控制流程
人性化的业务流程
十年专业口笔译服务
无锡五千家企事业单位的长期合作伙伴
专业的翻译资质
①客户提出需求:客户通过电话、传真或电子邮件等方式提出自己资料翻译方面的"基本需求"。涉及内容包括:翻译语种、资料类型、工作量。
② 我们提供"翻译方案和报价":回答客户的咨询,对客户的需求予以回复,提供翻译方案和报价供客户参考和选择。 
③ 确定合作意向:双方......更多
质量是客户最为关心的问题,也是公司的生命底线。为确保质量,维护公司声誉,公司采取了以下质量控制措施:
①谢绝低价、低要求的翻译委托。
②本着对客户负责的宗旨,公司只承译本公司译员、资深翻译及审校熟悉、 精通的专业领域的资料,以及其它领域的非专业性资料。......更多