 
          
   
各位考生应该如何备考日语翻译资格考试呢?  徐耀庭:这个我简单说一下。
  第一,明确翻译资格考试等级划分和专业能力的要求,这个多少得有点数。这里面有几项,一个是你一级的时候,要具备二级翻译资格证书或翻译中级职称任职资格。二级的等级设置是,本科毕业以后从事翻译工作实践五年,刚才杨主任说到了,翻译硕士专业毕业后至少实践两至三年,助理翻译资格要从事实践四年才能达到这个水平。三级的设置就是相对宽松一些,完成一般的翻译工作,本科翻译专业毕业实践一年以后能达到这个水平,这是整个的专业要求。
  第二个,要把握考试大纲标准,考评中心有这种专门的国家认可的考试大纲。
  第三个就是说要重视实践,这个就是说考试之前,备考期间,要很好地去学习日语知识,还有日本文化以及熟悉考试相关的一些要求,这个在考试大纲上都有体现,这几个条件要自己事先做好充分的准备。
日语一级的口笔译考试是今年新增的,第一次考试,能否请您详细介绍一下一级考试的准备情况呢?  徐耀庭:刚才杨主任也讲到,一级考试日语是从今年开始推出,马上要进行考试了。我们专家委员会在考评中心的领导下,也进行了精心的准备,这个准备主要是几个方面,一个方面是它与二级、三级要不同,因为一级属于副高,是高级职称,它的难易度要注意把握好。第二个,考题我们的要求也是不能够太专业化,因为这是面向社会广大考生的,所以,要符合考生的实际情况。第三,翻译的水平要求相对难度比较高,因为副教授可以说是审定稿一级的了,这就要求不光是自己能够完成翻译,而且还能指出别人翻译的错误,我们在设置题目的时候也有这方面的内容。
  一级考试基本上也分成几种:优秀、及格、不及格。优秀就是必须要重视原文,能准确地译出80%以上的重点考点,要准确流畅、文字简练、用词恰当,语法基本无错误、无错别字、无错误标点符号,这个只是给考生提供一个如何应考的基本情况。
其实我们很多网友都非常关注日语翻译资格考试,得知两位嘉宾做客人民网以后,都跟我们积极互动,提出了很多问题。其中有一名叫三文鱼拉面的网友问,日语二级口译的评分标准是什么?我想这也是广大考生最为关注的问题之一,借此机会想请徐教授介绍一下一二三级日语口笔译是怎样评分的,评分的标准又是什么?  徐耀庭:评分标准基本上是按照大纲的要求,在考试完了以后由专家进行统一评分,统一最后确定。及格是60分,60分以下不及格,不及格就是没有通过。及格的档次,就是基本忠实原文,能够准确译出60%以上的重点考点,文字表达基本正确,用词基本恰当,有少量的语法错误,或者错误标点符号。不及格,大家可能能想象得出来,就是错译、漏译严重,只能译出60%以下的重点考点,句型结构受原文影响严重,用词不当,有较多语法错误,错别字和标点符号。
  当然还有一些句子组织、文章翻译的要求,就是必须忠实原文来翻译,不是能自由发挥,或者重新组织句子。原文是什么结构,就要照着原文的模式进行翻译,不管是中译日还是日译中都是这样要求的。
  杨英姿:60分是及格,但是刚才说到的是核心的重点的内容的60%以上。不是说可以错译到40%。
主持人:(翻译出)考点的60%? 杨英姿:对,翻译出重点考点60%以上算及格。
主持人:(翻译出)80%以上的就算是优秀? 杨英姿:但是实际上给分的时候,专家就会根据实际情况,60分以上的都是合格的,都会给打出具体的分数,60分以下肯定是不合格的,而且两个科目实务和综合必须同时达到60分以上才会给发职业资格证书,但是并不是说错误率是40%或者说正确率是60%就可以合格。
临近考试,两位老师需要提醒考生们在考试中注意的有哪些呢?  杨英姿:马上就要考试了,首先预祝大家能够拿到行业认可的职业资格证书。考试之前,首先强调一点,就是每一个考生都会拿到准考证,准考证后面有须知,要认真地要阅读这个须知。其次,综合能力考试时要涂卡,所以需要大家把考试用品带齐全,比如一直强调会用到的2B铅笔等。另外,参加笔译实务考试的考生,要注意看通知,可以携带纸质的中外、外中两本辞典,不能携带电子的。预祝大家能够通过这次的职业资格考试。
  徐耀庭:翻译资格考试和高考略微不同,所以希望大家在考前调整好心理状态,休息好,准备工作做得充分一些。因为参加这种考试的已经不是中学生或者高中生,大家已经有多次考试经验,希望大家把大学或者研究生阶段、博士生阶段积累的考试经验发挥出来,取得优异成绩。祝愿大家能够顺利通过。
  主持人:通过我们刚才的解读可以看出,日语翻译资格考试虽然很难,但是含金量却相当高,对希望从事翻译工作的人们来说非常重要,今后也会成为行业的准入门槛。希望今天的访谈能帮助大家更好地掌握学习方法,有的放矢地准备考试。
  今天谢谢两位嘉宾对日语翻译资格考试进行解读。由于时间关系,今天的访谈到这里就告一段落了,再次感谢杨主任、徐教授做客人民网。最后祝大家考试顺利。


 翻译问题:如何支付翻译费用?
  翻译问题:如何支付翻译费用?  太湖翻译为您解答:可以通过银行划账、支票、电汇、邮局汇款、银行卡、支付宝、现金等。若有其他特殊支付方式,可与我们协商。对于建立稳定的合作关系的客户,可实行月结。
   太湖翻译为您解答:可以通过银行划账、支票、电汇、邮局汇款、银行卡、支付宝、现金等。若有其他特殊支付方式,可与我们协商。对于建立稳定的合作关系的客户,可实行月结。 翻译问题:你们如何保证不泄漏机密?
  翻译问题:你们如何保证不泄漏机密?  太湖翻译为您解答:为保证客户一些机密的信息不被泄漏,我们将会与客户签订保密协议,并与参与翻译项目的每个译员签订保密协议,保证译员只在公司内部接触与他们工作有关的部分文件,项目完成后将原稿交还客户,以保证客户的利益不受侵害,若客户要求,我们会在提交完译文后删除所有相关电子文档、处理纸稿资料,但以后不负责该稿件的查询。
   太湖翻译为您解答:为保证客户一些机密的信息不被泄漏,我们将会与客户签订保密协议,并与参与翻译项目的每个译员签订保密协议,保证译员只在公司内部接触与他们工作有关的部分文件,项目完成后将原稿交还客户,以保证客户的利益不受侵害,若客户要求,我们会在提交完译文后删除所有相关电子文档、处理纸稿资料,但以后不负责该稿件的查询。 翻译问题:如何交付稿件?
  翻译问题:如何交付稿件?  太湖翻译为您解答:我们可通过E-mail、传真、快递等方式向您提供电子档、打印稿.
   太湖翻译为您解答:我们可通过E-mail、传真、快递等方式向您提供电子档、打印稿. 翻译问题:成为你们的长期客户享受哪些优惠?
  翻译问题:成为你们的长期客户享受哪些优惠?  太湖翻译为您解答:1. 您不用每次签订翻译合同,可免付预付款,采用月结方式;2. 您的稿件在同等情况下享有翻译优先权;3. 翻译价格享受一定的优惠。
   太湖翻译为您解答:1. 您不用每次签订翻译合同,可免付预付款,采用月结方式;2. 您的稿件在同等情况下享有翻译优先权;3. 翻译价格享受一定的优惠。 翻译问题:请问可以告知翻译合作的流程吗?
  翻译问题:请问可以告知翻译合作的流程吗?  太湖翻译为您解答:可以 1)发送原文,准确报价将您需要翻译的电子文件,通过电子邮件、QQ或MSN发送给我们,根据翻译语种、资料类型、工作量给您准确报价;如果没有电子文件,也没关系,您可以扫描或拍照后发给我们,或者直接传真到我司。 2)签订合同,支付定金,安排翻译当您与我们达成合作意向后,双方应签定翻译合同,我司对翻译质量和后续服务做出承诺,并按翻译内容支付相应翻译定金。由相应部门安排翻译。 3)验收译文,付清余款经过专业翻译和专业校对后,按当时约定的时间内交稿,余款在交稿后三个工作日内将余款一次性结清。
   太湖翻译为您解答:可以 1)发送原文,准确报价将您需要翻译的电子文件,通过电子邮件、QQ或MSN发送给我们,根据翻译语种、资料类型、工作量给您准确报价;如果没有电子文件,也没关系,您可以扫描或拍照后发给我们,或者直接传真到我司。 2)签订合同,支付定金,安排翻译当您与我们达成合作意向后,双方应签定翻译合同,我司对翻译质量和后续服务做出承诺,并按翻译内容支付相应翻译定金。由相应部门安排翻译。 3)验收译文,付清余款经过专业翻译和专业校对后,按当时约定的时间内交稿,余款在交稿后三个工作日内将余款一次性结清。 [1] 2
  [1] 2 全世通品牌翻译专线:4006-333-090
电话:051085225689
传真:051085435689
邮箱:kefu@taihufanyi.com
            transton@126.com
网址:Http://www.taihufanyi.com
地址:江苏省无锡市南长区金城路926-928号
 无锡太湖翻译公司 —— 专…
无锡太湖翻译公司 —— 专…   祝贺太湖翻译成立20周年
祝贺太湖翻译成立20周年   热烈祝贺无锡太湖翻译有限公…
热烈祝贺无锡太湖翻译有限公…   想学翻译?那就来了解一下,香…
想学翻译?那就来了解一下,香…   LEA专业方向大起底!专业翻译…
LEA专业方向大起底!专业翻译…   人工智能将来会取代人工翻译…
人工智能将来会取代人工翻译…   陈望道:千秋巨笔传真理,《共…
陈望道:千秋巨笔传真理,《共…   无锡太湖翻译2021年元旦致辞…
无锡太湖翻译2021年元旦致辞…   提高翻译专硕质量 传递中国…
提高翻译专硕质量 传递中国…   第三十二届韩素音国际翻译大…
第三十二届韩素音国际翻译大…   中国翻译事业的成就
中国翻译事业的成就   翻译家”玫瑰园中畅谈丽娃河…
翻译家”玫瑰园中畅谈丽娃河…   傅雷奖鼓励青年译者 翻译要…
傅雷奖鼓励青年译者 翻译要…   汉墓出土一堆竹简,翻译过后…
汉墓出土一堆竹简,翻译过后…   美国专家收到外星无线电,翻…
美国专家收到外星无线电,翻…   她是冷艳的美女翻译官,不露…
她是冷艳的美女翻译官,不露…   二战末期,日本“天才”翻译…
二战末期,日本“天才”翻译…   女翻译刘禄曾,一件事让美战…
女翻译刘禄曾,一件事让美战…   安大留学生化身临时翻译助力…
安大留学生化身临时翻译助力…   80后"女神级"翻译,因颜值走…
80后"女神级"翻译,因颜值走…  
 
	无锡同传翻译客户优选供应商
完善的服务体系
严格的质量控制流程
人性化的业务流程
十年专业口笔译服务
无锡五千家企事业单位的长期合作伙伴
专业的翻译资质
①客户提出需求:客户通过电话、传真或电子邮件等方式提出自己资料翻译方面的"基本需求"。涉及内容包括:翻译语种、资料类型、工作量。
② 我们提供"翻译方案和报价":回答客户的咨询,对客户的需求予以回复,提供翻译方案和报价供客户参考和选择。 
③ 确定合作意向:双方......更多
质量是客户最为关心的问题,也是公司的生命底线。为确保质量,维护公司声誉,公司采取了以下质量控制措施:
①谢绝低价、低要求的翻译委托。
②本着对客户负责的宗旨,公司只承译本公司译员、资深翻译及审校熟悉、 精通的专业领域的资料,以及其它领域的非专业性资料。......更多