项目导航

最厉害的汉奸,曾是日本的翻译能手,也为中国立下汗马功劳!

    回忆我国的所有战争,或许日本的侵略是时间最久、程度最狠的一个国家了,当初面对着国家的生死存亡,有些人选择挺身而出,而有些人则自保性命,最终成为臭名昭著的汉奸,但是还有一种人尽管顶着汉奸的骂名,依旧为国家效力。就比如在抗战时期,我国有一种知识分子,他们为了赚取生活费用,会选择为日本人做日语交传翻译,现在看来似乎是一件特别正常的事情,但是在那个时期就会被称之为汉奸。
    而在我国的历史上,曾有一位叫做夏文运的翻译官,他在当时看似做着汉奸的工作,却为我国的抗战做出巨大的贡献。说到夏文运,他其实家境是比较富裕的,后来曾经在日本读书,由于学习能力超强,当时恰逢抗战时期,就被日本人发现,让他来做日本的翻译官,并且去说服更多的人加入日本的行列。
    后来李宗仁发现此事后,对他加以引导,将中国的处境讲述清楚,他立志要为中国排忧解难,恰好他有日语的文学功底,于是就秘密成为一名底下工作者,为中国提供一些机密。据书上记载,在台儿庄战役之时,他得知日本不会进攻南方的策略,就将其消息传到中国军队中去,后来在这场战役中,我国将日军打得措手不及,不得不说夏文运的情报起到了至关重要的作用。
    但是对于他的事迹是很少人知道的,在夏文运工作时期,为了保证他的生命安全,就将此事保密,后来在日本战败之后,为了不露出蛛丝马迹,他依旧是跟随日本的军队回到当地,于是就一直生活在日本。在他逝世以后,我国才将他的真实身份公开,并且将他的墓碑放入了抗战英雄的行列,对于他而言,一直为国家默默奉献却始终背负着汉奸的骂名,或许他们才是真正的伟人,这或许是古代潜伏者最大的遗憾吧。

   翻译问题:如何支付翻译费用? 
    太湖翻译为您解答:可以通过银行划账、支票、电汇、邮局汇款、银行卡、支付宝、现金等。若有其他特殊支付方式,可与我们协商。对于建立稳定的合作关系的客户,可实行月结。
   翻译问题:你们如何保证不泄漏机密? 
    太湖翻译为您解答:为保证客户一些机密的信息不被泄漏,我们将会与客户签订保密协议,并与参与翻译项目的每个译员签订保密协议,保证译员只在公司内部接触与他们工作有关的部分文件,项目完成后将原稿交还客户,以保证客户的利益不受侵害,若客户要求,我们会在提交完译文后删除所有相关电子文档、处理纸稿资料,但以后不负责该稿件的查询。
   翻译问题:如何交付稿件? 
    太湖翻译为您解答:我们可通过E-mail、传真、快递等方式向您提供电子档、打印稿.
   翻译问题:成为你们的长期客户享受哪些优惠? 
    太湖翻译为您解答:1. 您不用每次签订翻译合同,可免付预付款,采用月结方式;2. 您的稿件在同等情况下享有翻译优先权;3. 翻译价格享受一定的优惠。
   翻译问题:请问可以告知翻译合作的流程吗? 
    太湖翻译为您解答:可以 1)发送原文,准确报价将您需要翻译的电子文件,通过电子邮件、QQ或MSN发送给我们,根据翻译语种、资料类型、工作量给您准确报价;如果没有电子文件,也没关系,您可以扫描或拍照后发给我们,或者直接传真到我司。 2)签订合同,支付定金,安排翻译当您与我们达成合作意向后,双方应签定翻译合同,我司对翻译质量和后续服务做出承诺,并按翻译内容支付相应翻译定金。由相应部门安排翻译。 3)验收译文,付清余款经过专业翻译和专业校对后,按当时约定的时间内交稿,余款在交稿后三个工作日内将余款一次性结清。
| 共计:15条记录  页次:2/2  每页:10条       [12 

翻译咨询热线:4006-333-090
电话:051085225689
传真:051085435689
邮箱:kefu@taihufanyi.com
            taihufanyi@taihufanyi.com
网址:Http://www.taihufanyi.com
地址:江苏省无锡市南长区金城路926-928号

无锡同传翻译客户优选供应商
完善的服务体系
严格的质量控制流程
人性化的业务流程
十年专业口笔译服务
无锡五千家企事业单位的长期合作伙伴
专业的翻译资质

......更多

①客户提出需求:客户通过电话、传真或电子邮件等方式提出自己资料翻译方面的"基本需求"。涉及内容包括:翻译语种、资料类型、工作量。
② 我们提供"翻译方案和报价":回答客户的咨询,对客户的需求予以回复,提供翻译方案和报价供客户参考和选择。
③ 确定合作意向:双方......更多

质量是客户最为关心的问题,也是公司的生命底线。为确保质量,维护公司声誉,公司采取了以下质量控制措施:
①谢绝低价、低要求的翻译委托。
②本着对客户负责的宗旨,公司只承译本公司译员、资深翻译及审校熟悉、 精通的专业领域的资料,以及其它领域的非专业性资料。......更多