项目导航

公招英语翻译要“留学英语国家”两年以上

晨报讯(记者 谭皓 岳巍)今年辽宁省招录公务员对于岗位的要求更细了,英语翻译要在母语为英语的国家学习或工作二年以上,大连近四成的岗位要求男性。

  昨日,2013年辽宁省各级机关和参照公务员法管理单位公布招考职位信息表,为便于报考者及时了解掌握招考职位考生报名数量情况,每天将缴费人数与招考计划比例低于20:1的招考职位在辽宁人事考试网上公布。

  公务员考试年龄限制是18周岁以上、35周岁以下(1977年3月11日(含)至1995年3月11日(含)期间出生)可以报考。不过,经省公务员主管部门批准,个别职位对报考年龄有特殊要求。 

  今年全省各级机关和参照公务员法管理单位共计划招录公务员(工作人员)7483名,是历年来招录人数最多的一年,比去年相比,计划招录人数增加583人,为怀揣着公职梦的考生提供更多的机会。

  岗位要求

  74%岗位不需要有基层工作经历

  沈阳市政府机关公务员的299个职位中,220个职位没有工作经验的限制,占总职位的74%。

  其余79个岗位都要求具有两年以上基层工作经历,占总职位的26%。要求基层工作经验的岗位,大多数是需要考生具备一定的行业积累。

  同样是沈阳政府机关职位,242个职位设定为本科及以上学历,学历要求研究生的职位有53个。

  288个岗位按1:2比例进行面试

  沈阳政府机关职位,绝大多数岗位按1:2比例进行面试,共有288个。

  11个岗位按1:3确定面试比例。有沈阳市外事办公室的英语、日语、俄语、西班牙语、法语翻译等职位,需要进行专业科目考试。

  大连近四成岗位要求报考者为男性

  这次考试很多岗位都有具体的报考要求,特别是沈阳、大连政府机关公务员职位,以沈阳为例,299个职位,165个都有具体要求。

  从岗位要求上看,要求男性的岗位都是相对辛苦,男性从事更合适。

  沈阳25个职位要求男性。大连的更高,354个职位有132个要求男性,占比近四成。

  比如,沈阳市财政局的农业处农业财务管理职位,需要经常深入到农村监管涉农资金使用情况。

  大连市水务局的防汛办工程管理职位,因为需要夜间防汛值班、野外及一线防洪抢险,要求报考者为男性。

  英语翻译在英语为母语的国家待两年以上

  很多岗位要求报考者专业性更强,需要具备英语四级、六级、专业八级、计算机二级、会计等证书。

  大连市财政局市政府债务管理办公室融资工作,要求报考者通过英语六级和国家或省计算机二级考试,两年以上从事银行、信托等金融机构或财政、会计工作经历。

  大连市卫生局的医政处护理管理,要求报告者具有2年以上三甲医院护理工作经历,英语四级考试合格及以上,具有护师资格证书。

  沈阳铁路运输法院的执行局法官要求,通过国家统一司法考试,取得法律职业资格A类证书;父母、配偶没有在辖区内从事律师职业。

  沈阳市外事办公室的英语、日语、俄语、西班牙语、法语翻译,要求报考者是各语言文学及相关专业的研究生,比如英语翻译,特别要求在母语为英语的国家学习或工作二年以上者,研究生不限制专业。

招录变化

  面试后出现职位空缺不再进行递补

  今年招考公告和去年相比有细微调整。比如,在公告面试部分的说明中,“面试的组织”增加“面试后出现的职位空缺,不再进行递补”的内容。

  去年公告在公示阶段时,提出“公示期满后出现的职位空缺,不再进行递补”,在今年的公告中删除了此条内容。

  监狱系统公务员录用后工作3年以上可流动

  公告中录用部分的说明中,有“凡经考试录用到县(市、区)以下及监狱劳教机关的公务员(工作人员),需在新录用机关公务员(工作人员)岗位工作达到三年以上,方可向各级机关流动”的内容。监狱劳教机关的公务员录用后有工作年限限制,这是今年新增加的内容。

  《申论》给定材料的字数预计增多

  昨日,辽宁省行政学院孙教授和某教育机构公务员考试研究中心主任王森老师预测了2013年辽宁省公务员考试题型。

  根据近几年联考的题型、题量来看,《行政能力测验》的题型、题量将不会有太大变化。题型依然由言语理解与表达、数量关系、判断推理、常识判断、资料分析五个模块构成,题目数量将为120题左右。

  就《申论》来说,给定材料的字数预计将继续增多,题目很有可能延续以往的四题模式,答题字数在2000字左右。

  岗位分析

  街道、监狱岗位报名者仍会集中

  晨报讯(记者 岳巍 谭皓)每年公务员报考职位都会出现冷热岗位,冷的岗位因报考人数少,岗位只能取消,热的岗位甚至几百、几千人争夺一个岗位。

  昨日,辽宁省行政学院孙教授和某教育机构公务员考试研究中心王森主任分析了今年可能会出现的“三冷五热”岗位。

  最热的会是沈阳市的公务员岗位

  热度等级:★★★★★

  今年公务员考试最热度的岗位仍将是省属、市属一级的岗位,尤其是沈阳市公务员岗位的竞争程度略高于其他地市。

  热度等级:★★★★

  对基层工作经验、政治面貌、学历限制、性别等招录条件无限制岗位的报名人数要明显多于有限制的岗位人数,也就是常说的三不限岗位。

  热度等级:★★★

  招录人数多的岗位,其报考热度高于招录人数少的岗位。

  热度等级:★★★

  近3年,监狱系统、街道相关岗位、工商系统等报名人数高于其他岗位。

  热度等级:★★

  金融、财务、经济学、法学、汉语言文学这些热门专业相对于较偏门的专业所适用的岗位,报考的人数要多出许多。


   如何做好翻译 
    

做好翻译是一门需要技巧和经验的艺术。下面是一些建议,可以帮助您在翻译过程中取得更好的效果:

精通目标语言:要成为一名优秀的翻译家,必须对目标语言有深入的了解。这包括词汇、语法、惯用语和文化背景。不仅要了解书面语,还要熟悉口语和地区性的表达方式。

理解源语言:不仅要理解源语言的字面意思,还要深入理解其背后的文化、含义和情感。只有这样,才能将原文的意思准确传达到目标语言中。

保持准确性:翻译时要尽可能保持准确。避免意译或加入个人观点,除非在特定情况下被要求。尽量避免漏译或误译,以确保翻译的准确性和可靠性。

注重流畅性:翻译不应该只是简单的单词替换,而是要确保整个句子和段落在目标语言中自然流畅。这涉及到良好的语言表达和语感。

避免拖延:在翻译项目中,避免临近截止日期时才开始工作。拖延可能导致质量下降和错误的产生。提前规划时间,并合理分配任务,确保有足够的时间进行审校和修改。

持续学习:语言是生活的、不断变化的。为了保持竞争力,持续学习是必要的。阅读各类文本,了解最新的用语和翻译技巧,参加翻译培训课程或研讨会。

尊重文化差异:不同语言和文化有着独特的表达方式和价值观。在翻译时,尊重源语言的文化差异,不要简单地将其套用到目标语言中。确保翻译在文化背景上也是恰当的。

了解领域知识:如果翻译特定领域的内容,例如医学、法律或科技,了解该领域的专业术语和常用表达非常重要。掌握相关领域的知识将使您在翻译时更加准确和流畅。

使用工具辅助:现代翻译工具可以提高效率和准确性。利用翻译记忆软件和术语库等工具,有助于保持一致性并节省时间。

请教他人:如果遇到难以解决的翻译难题,可以向其他翻译专业人士寻求帮助。与其他翻译家交流经验和观点,可能会为您提供新的解决方案。

总之,做好翻译需要不断学习和积累经验。随着时间的推移,您会变得越来越熟练,并能提供更高质量的翻译作品。


   翻译问题:你们公司地址在哪里? 
    太湖翻译为您解答:您好,我公司在无锡市南长区金城路928号。在芦庄菜场旁边,旁边有个工商银行。假如坐公交到新联站下,就在站台旁50米处。楼下是山禾药店。联系电话:0510-85225689或85435689.(公交路线:11路、13路、23路、24路、33路、77路、103路、129路 、760路芦庄新联车站下即到公司,86路芦庄路下 即可到达公司。)
   翻译问题:你们公司的翻译都有资质吗? 
    太湖翻译为您解答:我们公司是有资质的专业翻译公司。公司所有签约的翻译都是通过国家相关资质考试,经过我们公司严格的测试、审核后签约上岗的专业翻译从业人员,并且都有5年以上的翻译经验,是涉及各个行业的翻译精英。
   翻译问题:我是外地客户,当地没有贵公司的办事处,我该如何得到你们的服务呢? 
    太湖翻译为您解答:如果您是外地客户,您可以与我们直接联系。您不用担心距离感,我们可以签订个保密协议,请放心把电子档发给我们,以便报价。
   翻译问题:如何统计翻译工作量? 
    太湖翻译为您解答:翻译字数的计算一般是以中文字符数(不计空格)为基准的。中文字符数是指汉字、阿拉伯字母、数字以及标点符号,但不包括空格。如果您有Word电子文档,则请直接在Word软件中进行统计。
   翻译问题:请问翻译的稿件仅几百个字,怎么计费? 
    太湖翻译为您解答:对于不足一千字的稿件,公司目前有两种方案。1)不足一千字按一千字计算。2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等按份数计算。
   翻译问题:你们使用机器翻译吗? 
    太湖翻译为您解答:绝不。机器翻译出来的译文远远达不到人们能正常阅读的水平,更不要说用于商业用途,劣质的译文可能给您造成巨大的损失。我们的翻译服务都是由专业的译员人工完成,我们使用先进的翻译记忆软件来提高工作效率,但绝不使用机器翻译或在线翻译。
   翻译问题:目前有计算机翻译软件,那么是否我可以使用这些软件进行翻译呢? 
    太湖翻译为您解答:翻译是一项非常复杂和缜密的工作。它需要专业人员用足够的时间去翻译并润色,而不仅仅是对一份文件进行简单的逐字直译。我们拥有一支强大的专业翻译队伍及坚实的外籍顾问后盾,能够胜任各类的专业翻译,确保翻译的准确性。计算机翻译无法充分考虑到文化差异,也无法对文面下隐藏的深层含义作出理解,而正是这些差异决定了一篇翻译的准确度及成功与否。当前,对计算机软件翻译的效果仍然存在质疑。
   翻译问题:我如何能够确定完成后的译稿是正确的呢? 
    太湖翻译为您解答:我司拥有一支高水平的翻译专家队伍,合理的翻译运作流程、严格的质量控制体系、独特的译员审核标准以及完善的售后跟踪服务是我们优质翻译的保证。
   翻译问题:翻译也有售后服务吗? 
    太湖翻译为您解答:我们贴心为客户提供从交稿日起3个月的售后服务,在保质期内可以免费为该次翻译稿件提供修正、勘误服务。让客户委托更无后顾之忧。但对于添加翻译内容的,视实际情况追加译费。
| 共计:15条记录  页次:1/2  每页:10条      1 [2

翻译咨询热线:4006-333-090
电话:051085225689
传真:051085435689
邮箱:kefu@taihufanyi.com
            taihufanyi@taihufanyi.com
网址:Http://www.taihufanyi.com
地址:江苏省无锡市南长区金城路926-928号

无锡同传翻译客户优选供应商
完善的服务体系
严格的质量控制流程
人性化的业务流程
十年专业口笔译服务
无锡五千家企事业单位的长期合作伙伴
专业的翻译资质

......更多

①客户提出需求:客户通过电话、传真或电子邮件等方式提出自己资料翻译方面的"基本需求"。涉及内容包括:翻译语种、资料类型、工作量。
② 我们提供"翻译方案和报价":回答客户的咨询,对客户的需求予以回复,提供翻译方案和报价供客户参考和选择。
③ 确定合作意向:双方......更多

质量是客户最为关心的问题,也是公司的生命底线。为确保质量,维护公司声誉,公司采取了以下质量控制措施:
①谢绝低价、低要求的翻译委托。
②本着对客户负责的宗旨,公司只承译本公司译员、资深翻译及审校熟悉、 精通的专业领域的资料,以及其它领域的非专业性资料。......更多