项目导航

翻译的青春”国际翻译公益大讲堂开讲

为应对疫情对翻译行业人才队伍建设的影响,响应国家“停课不停教、停课不停学”的号召,由中国外文局翻译资格考试项目管理中心主办,翻译考试国内外合作高校、机构共同参与组织的国际翻译公益大讲堂已于近日开讲。

翻译大讲堂第一季主题为“翻译的青春”,以“讲青年翻译爱听的,分享青年翻译受用的,与青年翻译互动,让青年翻译受益”为宗旨,以全新的志愿+众筹模式开展。参加大讲堂的讲师来自国内外,采取自愿报名、免费分享的方式,每两周一期,为青年翻译带来主题为翻译学习、职业规划、答疑解惑、故事分享等多方面的互动式讲座。

活动得到了国内外众多翻译爱好者的响应,也得到了外交部、国际台、新华社、地方外事部门及高校多位翻译专家的支持,共有近百名国内外翻译讲师通过筛选,将陆续登上公益大讲堂,为网友带来独家、有见地的私人分享。

公益大讲堂也被纳入翻译行业继续教育公益活动,讲师和观众均可通过参与活动兑换继续教育学时,积累继续教育经历。

翻译公益大讲堂直播

翻译公益大讲堂直播互动

翻译公益大讲堂弹幕

公益大讲堂第一期由先后任职于外交部、奔驰、京东等单位的同传届资深译员王亚楠为翻译爱好者带来了主题为“世界500强In-house同传面面观”的讲座,获得了网友的强烈反响。


   翻译问题:如何支付翻译费用? 
    太湖翻译为您解答:可以通过银行划账、支票、电汇、邮局汇款、银行卡、支付宝、现金等。若有其他特殊支付方式,可与我们协商。对于建立稳定的合作关系的客户,可实行月结。
   翻译问题:你们如何保证不泄漏机密? 
    太湖翻译为您解答:为保证客户一些机密的信息不被泄漏,我们将会与客户签订保密协议,并与参与翻译项目的每个译员签订保密协议,保证译员只在公司内部接触与他们工作有关的部分文件,项目完成后将原稿交还客户,以保证客户的利益不受侵害,若客户要求,我们会在提交完译文后删除所有相关电子文档、处理纸稿资料,但以后不负责该稿件的查询。
   翻译问题:如何交付稿件? 
    太湖翻译为您解答:我们可通过E-mail、传真、快递等方式向您提供电子档、打印稿.
   翻译问题:成为你们的长期客户享受哪些优惠? 
    太湖翻译为您解答:1. 您不用每次签订翻译合同,可免付预付款,采用月结方式;2. 您的稿件在同等情况下享有翻译优先权;3. 翻译价格享受一定的优惠。
   翻译问题:请问可以告知翻译合作的流程吗? 
    太湖翻译为您解答:可以 1)发送原文,准确报价将您需要翻译的电子文件,通过电子邮件、QQ或MSN发送给我们,根据翻译语种、资料类型、工作量给您准确报价;如果没有电子文件,也没关系,您可以扫描或拍照后发给我们,或者直接传真到我司。 2)签订合同,支付定金,安排翻译当您与我们达成合作意向后,双方应签定翻译合同,我司对翻译质量和后续服务做出承诺,并按翻译内容支付相应翻译定金。由相应部门安排翻译。 3)验收译文,付清余款经过专业翻译和专业校对后,按当时约定的时间内交稿,余款在交稿后三个工作日内将余款一次性结清。
| 共计:15条记录  页次:2/2  每页:10条       [12 

翻译咨询热线:4006-333-090
电话:051085225689
传真:051085435689
邮箱:kefu@taihufanyi.com
            taihufanyi@taihufanyi.com
网址:Http://www.taihufanyi.com
地址:江苏省无锡市南长区金城路926-928号

无锡同传翻译客户优选供应商
完善的服务体系
严格的质量控制流程
人性化的业务流程
十年专业口笔译服务
无锡五千家企事业单位的长期合作伙伴
专业的翻译资质

......更多

①客户提出需求:客户通过电话、传真或电子邮件等方式提出自己资料翻译方面的"基本需求"。涉及内容包括:翻译语种、资料类型、工作量。
② 我们提供"翻译方案和报价":回答客户的咨询,对客户的需求予以回复,提供翻译方案和报价供客户参考和选择。
③ 确定合作意向:双方......更多

质量是客户最为关心的问题,也是公司的生命底线。为确保质量,维护公司声誉,公司采取了以下质量控制措施:
①谢绝低价、低要求的翻译委托。
②本着对客户负责的宗旨,公司只承译本公司译员、资深翻译及审校熟悉、 精通的专业领域的资料,以及其它领域的非专业性资料。......更多