项目导航

励志人生!那些战胜失败后家喻户晓的名人

Failure isn't the end, unless you let it be. Don’t believe me? Here are 5 people who lived through failure before going on to become names known around the world:
失败不是人生的终结,除非你向它屈服。不相信吗?下面5个人就曾经历过失败,但战胜了它,并成为了家喻户晓的名人。

Walt Disney

Disney began his career by being fired by a newspaper for not being creative enough. Later, his Mickey Mouse cartoons were rejected because they were deemed to be “too scary for women.” If that wasn’t enough, "The Three Little Pigs" was also turned down because it only had four characters.
最初,迪士尼之所以决定创立自己的事业,是因为他被一家报社辞退了——后者认为他缺乏创意。之后,他创造的米老鼠卡通形象又遭到拒绝,因为米老鼠被认为“对女性来说太过恐怖”。更有甚者,他创作的动画《三只小猪》也被拒绝了,原因是动画中只有4个形象。

Thankfully, we have the Disney company today because Walt chose not to listen to any of his critics and press forward towards his dreams.
感谢上苍,华特决意不听从那些批评家对他的否定,而是向着梦想锐意前行,我们才有了如今的迪士尼公司。
Michael Jordan

As a kid, Jordan loved basketball and knew he wanted to make a career out of it, though no coach would give him a chance because he was short. After using an inside connection to get into a basketball camp from which players for college teams were chosen, Jordan got noticed by a coach—who still chose not to invite him to the team.
乔丹在幼年时代就酷爱篮球,虽然他身材矮小,没有教练愿意培养他,他却立志要以篮球为自己的终身事业。 后来,经熟人介绍,乔丹参加了一次篮球夏利营,参与这个夏利营的成员有望成为大学校园中篮球队的队员。乔丹引起了一位教练的注意,然而这位教练最终仍然没有让乔丹成为自己的队员。

Jordan returned home discouraged, but decided to prove the coach wrong. Now a member of the NBA Hall of Fame, just about everyone would agree he succeeded.
乔丹满心沮丧的回到家里,但他决定要以行动证明那个教练看错了自己。如今乔丹已经成为NBA名人堂的一员,恐怕没有人会对飞人的成就有所质疑。
Stephen King

King is a best-selling writer whose work has been made into several motion pictures. However, his first work was rejected 30 times, which lead to King throwing it in the trash. Thankfully, his wife made him keep working at it, and—from that inauspicious start—Carrie was born.
身为一位畅销书作者,史蒂芬·金有数部作品被翻拍成电影。然而,他的第一部小说却被拒绝了足足30次,以至于金自己都将它扔进了垃圾桶。还好,他的妻子鼓励他不放弃——经历了艰辛的起步阶段之后,《魔女嘉莉》诞生了。
Milton Hershey

The man who blessed us with the sweet milk-chocolate treat we all love wasn’t a hit the first time around. Before launching his own candy business, he had worked for a local candy factory. But when he decided to go out on his own, he failed miserably.
这位先生让我们能享受到好时牛奶巧克力的甜美滋味,然而他在创业之初并不受欢迎。在他建立自己的糖果事业之前,曾在一家地方糖果工厂打工。可是当他决定要自己创业时,他遭遇了惨败。

Despite two more failures, he returned to the family farm and perfected the art of making delicious milk-chocolate candy, which we enjoy in the form of Hershey chocolate today.
后来他又遭遇了两次挫败,尽管如此,他回到了家族农场,在那里改良了制作美味牛奶巧克力的工艺,如此才有了今天我们大爱的好时巧克力。
Theodor Giesel

This author struggled to write a novel that publishing companies would call something other than “pure rubbish” several times—27 to be exact. The man just wouldn’t quit, though.
这位作家竭力想要出版一部小说,这部小说数次被出版社拒之门外,甚至称其“纯粹是垃圾”——确切的说,它被拒绝了27次。尽管如此,这位作家并没有放弃。

One fateful night, he ran into an old friend who had recently taken over as a children’s literature editor. The friend agreed to publish Giesel’s work. Better known today as Dr. Seuss, Giesel was never again called a failure after his first book struck it big.
在一个改变他命运的夜晚,他遇到了一位老朋友,后者刚任职为儿童文学编辑。这位友人许诺吉赛尔会出版他的作品。自从他的第一部作品出版之后,再也不会有人称吉赛尔是失败者了,如今吉赛尔以“苏斯博士”的笔名成为家喻户晓的作家。
来源:沪江英语

   翻译问题:如何支付翻译费用? 
    太湖翻译为您解答:可以通过银行划账、支票、电汇、邮局汇款、银行卡、支付宝、现金等。若有其他特殊支付方式,可与我们协商。对于建立稳定的合作关系的客户,可实行月结。
   翻译问题:你们如何保证不泄漏机密? 
    太湖翻译为您解答:为保证客户一些机密的信息不被泄漏,我们将会与客户签订保密协议,并与参与翻译项目的每个译员签订保密协议,保证译员只在公司内部接触与他们工作有关的部分文件,项目完成后将原稿交还客户,以保证客户的利益不受侵害,若客户要求,我们会在提交完译文后删除所有相关电子文档、处理纸稿资料,但以后不负责该稿件的查询。
   翻译问题:如何交付稿件? 
    太湖翻译为您解答:我们可通过E-mail、传真、快递等方式向您提供电子档、打印稿.
   翻译问题:成为你们的长期客户享受哪些优惠? 
    太湖翻译为您解答:1. 您不用每次签订翻译合同,可免付预付款,采用月结方式;2. 您的稿件在同等情况下享有翻译优先权;3. 翻译价格享受一定的优惠。
   翻译问题:请问可以告知翻译合作的流程吗? 
    太湖翻译为您解答:可以 1)发送原文,准确报价将您需要翻译的电子文件,通过电子邮件、QQ或MSN发送给我们,根据翻译语种、资料类型、工作量给您准确报价;如果没有电子文件,也没关系,您可以扫描或拍照后发给我们,或者直接传真到我司。 2)签订合同,支付定金,安排翻译当您与我们达成合作意向后,双方应签定翻译合同,我司对翻译质量和后续服务做出承诺,并按翻译内容支付相应翻译定金。由相应部门安排翻译。 3)验收译文,付清余款经过专业翻译和专业校对后,按当时约定的时间内交稿,余款在交稿后三个工作日内将余款一次性结清。
| 共计:15条记录  页次:2/2  每页:10条       [12 

翻译咨询热线:4006-333-090
电话:051085225689
传真:051085435689
邮箱:kefu@taihufanyi.com
            taihufanyi@taihufanyi.com
网址:Http://www.taihufanyi.com
地址:江苏省无锡市南长区金城路926-928号

无锡同传翻译客户优选供应商
完善的服务体系
严格的质量控制流程
人性化的业务流程
十年专业口笔译服务
无锡五千家企事业单位的长期合作伙伴
专业的翻译资质

......更多

①客户提出需求:客户通过电话、传真或电子邮件等方式提出自己资料翻译方面的"基本需求"。涉及内容包括:翻译语种、资料类型、工作量。
② 我们提供"翻译方案和报价":回答客户的咨询,对客户的需求予以回复,提供翻译方案和报价供客户参考和选择。
③ 确定合作意向:双方......更多

质量是客户最为关心的问题,也是公司的生命底线。为确保质量,维护公司声誉,公司采取了以下质量控制措施:
①谢绝低价、低要求的翻译委托。
②本着对客户负责的宗旨,公司只承译本公司译员、资深翻译及审校熟悉、 精通的专业领域的资料,以及其它领域的非专业性资料。......更多