项目导航

口语技能:如何避免和老外交谈时冷场(上)

How To Keep A Conversation Going In English
英语中如何维持对谈


It is often difficult to keep a conversation goingin any language. During 

most of our dailyinteractions with people, we engage in smalltalk. Small 

talk is a short, polite conversationabout casual topics such as how your 

family is, the weather, or currentsports news. As language learners, 

these are the first type ofconversations we learn because the questions 

are easy to form, and wecan learn a little about another person.
      对于任何语言来说要维持对谈并不容易。在我们平时和别人的接触中,我们会寒暄。寒暄时间很短,礼貌的对谈会聊一些家庭情况、天气,或者体育新闻。作为学语言的,这些是我们应该学习的第一种对谈话题,因为对我们来说谈话问题很容易组织,也可以从对话中了解对方。

A great way to begin a longer conversation is to ask questions about 

theperson you are talking to. Everybody likes talking about their own

experiences, opinions, and thoughts, so asking questions can allow 

alonger conversation. Maintaining a conversation in a new language 

is noteasy, but with these tools you can gain confidence in knowing 

how toexpress yourself thoroughly.
      要想开启一次比较长的对谈,最好是对对方进行提问。每个人都喜欢聊自己的经历、看法和观点,所以提一些这方面的问题就可以把对话拉长。要用外语保持对谈不容易,但是使用这些技巧你就能获得自信,也可以充分表现自己。

Start a longer conversation
开启一次长对话

The best way to show that you want to start a longer conversation is to

ask openended questions. Openended questions have to be answered

with more than one word and allow the other person to talk longer.

开启长对话的最好方式是提一些开放式问题,这些问题要回答不是一两个字就能结束的,这样对方就能聊得久一些。
What do you think about ____?  
你觉得……怎么样?
Have you heard about ____? (If they answer Yes”:) What do you think?
你有没有听说过……?(如果他们回答是的话)你觉得呢?
What do you like about ___?
你为什么喜欢……?
How have you liked living in ___?
你觉得住在这里怎么样?

Example:
例子:

Jane: “What are you doing this weekend?”
Max: “I dont know yet. You?”
Jane: “Im going to the museum. Have you heard about the newphotography 

exhibit?”
Max: “Yes I have.”
Jane: “What do you think about photography?”
Max: “I think it can be a beautiful form of art, especially in blank andwhite. I 

like to practice photography myself in my spare time.”

Jane: 你这周末做什么?
Max:还不知道呢?你呢?
Jane: 我去博物馆,有没有听说过新的摄影展?
Max:对啊我听说了
Jane:你觉得摄影怎么样?
Max:我觉得是一种很精美的艺术形式。尤其黑白照片。我喜欢在业余的时间拍照。

Follow-up Questions and Comments:
随后的问题和评论:


Follow a prior question with another question or comment to 

continuethe conversation.
对之前的问题进一步提问或者对之前的对话作评论


What do you mean?
怎么讲?
Why ___? (For example: Why did that happen? Why do you think so?)
为什么……?(比如:怎么会发生的?你为什么这么觉得?—)
How ___? ( For example: How did you like it? How was it?)
怎么样……?(比如:你为什么喜欢这样?那个怎么样?)
Interesting! Tell me more.
有意思!再说说详情。
What happened next?
接下来怎么样了?
What did you like/not like about it?
你喜欢什么,不喜欢什么?

Example:
例子:

Jane: “I went to the health conference yesterday and it was sosurprising!”
Max: “What do you mean?”
Jane: “This year all of the current health recommendations have been changed. Everything is so different and dieticians dont know what to 

doabout it.”
Max: “Interesting! Tell me more.”
Jane: “Dieticians have been giving the same health advice for decades,but 

now they have to change their thinking.”
Jane:昨天我去了健康论坛,挺让我惊讶的!
Max:怎么说?
Jane:今年所有的关于健康方面的建议都有改动。每个人的观点很不同,而且营养师都不知道要怎么办了。
Max:这么有意思!详细怎么说?
Jane:营养师几十年来给出的建议如出一辙。但是现在他们的想法正在变革。

Phrases to show acknowledgement
一些表示赞同的短语


Use these to show interest in what the other person is saying and to 

letthe person know you are listening as he or she speaks.
用这些短语表示你对对法说的话感兴趣,让对法知道你在倾听。
Oh, wow.哦哇!
Really?!真的?!
Thats interesting / crazy / funny / weird.
这很有趣,疯狂,好笑,怪。
I didnt know that! 
我不知道呀!
Cool!赞!
No way! 不是吧!
Oh, no! 不!
Right. (This means I agree/acknowledge what you are saying”)
对(这表示赞同,同意之前的讲法)
That sounds fun / cool / interesting.
听上去有趣,赞,好玩。

Example 1:
例子1:

Jane: “I was driving down the street when all of a sudden a deer ran infront 

of my car…”
Max: “Oh, no!”
Jane: “…But, luckily, I swerved in time to miss it.”
Jane: 我昨天在街上开车突然一只鹿冲到我的车前……
Max:不是吧!
Jane:不过很幸运我突然转弯躲过了。

Example 2:
例子2:

Max: “I went to the U2 concert yesterday…”
Jane: “No way!”
Max: “…and it was the best concert I have ever been to!”
Max:我昨天去了U2的演唱会。
Jane:不是吧!
Max:是我去过的最赞的演唱会!



   如何做好翻译 
    

做好翻译是一门需要技巧和经验的艺术。下面是一些建议,可以帮助您在翻译过程中取得更好的效果:

精通目标语言:要成为一名优秀的翻译家,必须对目标语言有深入的了解。这包括词汇、语法、惯用语和文化背景。不仅要了解书面语,还要熟悉口语和地区性的表达方式。

理解源语言:不仅要理解源语言的字面意思,还要深入理解其背后的文化、含义和情感。只有这样,才能将原文的意思准确传达到目标语言中。

保持准确性:翻译时要尽可能保持准确。避免意译或加入个人观点,除非在特定情况下被要求。尽量避免漏译或误译,以确保翻译的准确性和可靠性。

注重流畅性:翻译不应该只是简单的单词替换,而是要确保整个句子和段落在目标语言中自然流畅。这涉及到良好的语言表达和语感。

避免拖延:在翻译项目中,避免临近截止日期时才开始工作。拖延可能导致质量下降和错误的产生。提前规划时间,并合理分配任务,确保有足够的时间进行审校和修改。

持续学习:语言是生活的、不断变化的。为了保持竞争力,持续学习是必要的。阅读各类文本,了解最新的用语和翻译技巧,参加翻译培训课程或研讨会。

尊重文化差异:不同语言和文化有着独特的表达方式和价值观。在翻译时,尊重源语言的文化差异,不要简单地将其套用到目标语言中。确保翻译在文化背景上也是恰当的。

了解领域知识:如果翻译特定领域的内容,例如医学、法律或科技,了解该领域的专业术语和常用表达非常重要。掌握相关领域的知识将使您在翻译时更加准确和流畅。

使用工具辅助:现代翻译工具可以提高效率和准确性。利用翻译记忆软件和术语库等工具,有助于保持一致性并节省时间。

请教他人:如果遇到难以解决的翻译难题,可以向其他翻译专业人士寻求帮助。与其他翻译家交流经验和观点,可能会为您提供新的解决方案。

总之,做好翻译需要不断学习和积累经验。随着时间的推移,您会变得越来越熟练,并能提供更高质量的翻译作品。


   翻译问题:你们公司地址在哪里? 
    太湖翻译为您解答:您好,我公司在无锡市南长区金城路928号。在芦庄菜场旁边,旁边有个工商银行。假如坐公交到新联站下,就在站台旁50米处。楼下是山禾药店。联系电话:0510-85225689或85435689.(公交路线:11路、13路、23路、24路、33路、77路、103路、129路 、760路芦庄新联车站下即到公司,86路芦庄路下 即可到达公司。)
   翻译问题:你们公司的翻译都有资质吗? 
    太湖翻译为您解答:我们公司是有资质的专业翻译公司。公司所有签约的翻译都是通过国家相关资质考试,经过我们公司严格的测试、审核后签约上岗的专业翻译从业人员,并且都有5年以上的翻译经验,是涉及各个行业的翻译精英。
   翻译问题:我是外地客户,当地没有贵公司的办事处,我该如何得到你们的服务呢? 
    太湖翻译为您解答:如果您是外地客户,您可以与我们直接联系。您不用担心距离感,我们可以签订个保密协议,请放心把电子档发给我们,以便报价。
   翻译问题:如何统计翻译工作量? 
    太湖翻译为您解答:翻译字数的计算一般是以中文字符数(不计空格)为基准的。中文字符数是指汉字、阿拉伯字母、数字以及标点符号,但不包括空格。如果您有Word电子文档,则请直接在Word软件中进行统计。
   翻译问题:请问翻译的稿件仅几百个字,怎么计费? 
    太湖翻译为您解答:对于不足一千字的稿件,公司目前有两种方案。1)不足一千字按一千字计算。2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等按份数计算。
   翻译问题:你们使用机器翻译吗? 
    太湖翻译为您解答:绝不。机器翻译出来的译文远远达不到人们能正常阅读的水平,更不要说用于商业用途,劣质的译文可能给您造成巨大的损失。我们的翻译服务都是由专业的译员人工完成,我们使用先进的翻译记忆软件来提高工作效率,但绝不使用机器翻译或在线翻译。
   翻译问题:目前有计算机翻译软件,那么是否我可以使用这些软件进行翻译呢? 
    太湖翻译为您解答:翻译是一项非常复杂和缜密的工作。它需要专业人员用足够的时间去翻译并润色,而不仅仅是对一份文件进行简单的逐字直译。我们拥有一支强大的专业翻译队伍及坚实的外籍顾问后盾,能够胜任各类的专业翻译,确保翻译的准确性。计算机翻译无法充分考虑到文化差异,也无法对文面下隐藏的深层含义作出理解,而正是这些差异决定了一篇翻译的准确度及成功与否。当前,对计算机软件翻译的效果仍然存在质疑。
   翻译问题:我如何能够确定完成后的译稿是正确的呢? 
    太湖翻译为您解答:我司拥有一支高水平的翻译专家队伍,合理的翻译运作流程、严格的质量控制体系、独特的译员审核标准以及完善的售后跟踪服务是我们优质翻译的保证。
   翻译问题:翻译也有售后服务吗? 
    太湖翻译为您解答:我们贴心为客户提供从交稿日起3个月的售后服务,在保质期内可以免费为该次翻译稿件提供修正、勘误服务。让客户委托更无后顾之忧。但对于添加翻译内容的,视实际情况追加译费。
| 共计:15条记录  页次:1/2  每页:10条      1 [2

翻译咨询热线:4006-333-090
电话:051085225689
传真:051085435689
邮箱:kefu@taihufanyi.com
            taihufanyi@taihufanyi.com
网址:Http://www.taihufanyi.com
地址:江苏省无锡市南长区金城路926-928号

无锡同传翻译客户优选供应商
完善的服务体系
严格的质量控制流程
人性化的业务流程
十年专业口笔译服务
无锡五千家企事业单位的长期合作伙伴
专业的翻译资质

......更多

①客户提出需求:客户通过电话、传真或电子邮件等方式提出自己资料翻译方面的"基本需求"。涉及内容包括:翻译语种、资料类型、工作量。
② 我们提供"翻译方案和报价":回答客户的咨询,对客户的需求予以回复,提供翻译方案和报价供客户参考和选择。
③ 确定合作意向:双方......更多

质量是客户最为关心的问题,也是公司的生命底线。为确保质量,维护公司声誉,公司采取了以下质量控制措施:
①谢绝低价、低要求的翻译委托。
②本着对客户负责的宗旨,公司只承译本公司译员、资深翻译及审校熟悉、 精通的专业领域的资料,以及其它领域的非专业性资料。......更多