项目导航

法国人依赖翻译器译中文 “公厕”成“碳化钨”

  随着赴法中国游客日益增多、留学和工作群体不断扩大,法国服务业越来越意识到提供中文服务的必要性。然而,很多时候,法国人却由于翻译错误闹了大笑话。近日,一些旅法的中国人在网上“晒”出他们在法国随手拍到的翻译错误。

  某家法国餐馆在菜单上很贴心地附上中文说明,但司空见惯的“前菜+主菜”被翻译为“启动+主要课程”。另一家餐馆在门外贴了5个汉字招揽中国顾客,原意是想说本店“有中文菜单”,实际上贴出的却是“菜单在中国”。更令人忍俊不禁的是,一家法国超市把“foie gras”(肥鹅肝)翻译成中文“脂肪肝”。

  此类笑话还有:法国南特的一家理发店将“剪发”译为“凿毛”。一家货币兑换处把“手续费”译为“委员会”。一家公厕将“WC gratuit”(免费公厕)译为“免费碳化钨”(在化学行业中WC是碳化钨的缩写)。

  还有一些错误则纯粹是粗心造成的,比如,在巴黎市中心雷阿勒区的一块大展示牌上,写着法文“bienvenue”(欢迎)的各种语言版本,唯独中文版本写成了“再见”。

  《环球时报》记者对此也深有体会。有一次,记者在法国一家酒庄看到这样的中文标识“倒出葡萄酒,你就没有好下场桶中”,原来酒庄是想表达“请把未喝完的红酒倒入小桶里”。还有一次,记者给一位准备赴华经商的法国朋友解释了一些中法文化的差别。对方为了表示感谢,掏出手机搜了半天最后蹦出一句:“您是一根棒老师。”这些一看就是用翻译器造出来的语句实在让人哭笑不得。

  记者在采访中感到,法国人依赖翻译器“创造中文”除了因为掌握中文的翻译人才少以外,也与一些中国人的外语能力不足有关。在一家高档酒店工作的法国小伙子马克西姆告诉记者,不少中国游客不仅不会说一个法语单词,说英语也很困难,因此跟他们交流非常费劲。有条件的商家可以雇用会讲中文的售货员,那些小本经营的商家就只好借助翻译器了。


   翻译问题:如何支付翻译费用? 
    太湖翻译为您解答:可以通过银行划账、支票、电汇、邮局汇款、银行卡、支付宝、现金等。若有其他特殊支付方式,可与我们协商。对于建立稳定的合作关系的客户,可实行月结。
   翻译问题:你们如何保证不泄漏机密? 
    太湖翻译为您解答:为保证客户一些机密的信息不被泄漏,我们将会与客户签订保密协议,并与参与翻译项目的每个译员签订保密协议,保证译员只在公司内部接触与他们工作有关的部分文件,项目完成后将原稿交还客户,以保证客户的利益不受侵害,若客户要求,我们会在提交完译文后删除所有相关电子文档、处理纸稿资料,但以后不负责该稿件的查询。
   翻译问题:如何交付稿件? 
    太湖翻译为您解答:我们可通过E-mail、传真、快递等方式向您提供电子档、打印稿.
   翻译问题:成为你们的长期客户享受哪些优惠? 
    太湖翻译为您解答:1. 您不用每次签订翻译合同,可免付预付款,采用月结方式;2. 您的稿件在同等情况下享有翻译优先权;3. 翻译价格享受一定的优惠。
   翻译问题:请问可以告知翻译合作的流程吗? 
    太湖翻译为您解答:可以 1)发送原文,准确报价将您需要翻译的电子文件,通过电子邮件、QQ或MSN发送给我们,根据翻译语种、资料类型、工作量给您准确报价;如果没有电子文件,也没关系,您可以扫描或拍照后发给我们,或者直接传真到我司。 2)签订合同,支付定金,安排翻译当您与我们达成合作意向后,双方应签定翻译合同,我司对翻译质量和后续服务做出承诺,并按翻译内容支付相应翻译定金。由相应部门安排翻译。 3)验收译文,付清余款经过专业翻译和专业校对后,按当时约定的时间内交稿,余款在交稿后三个工作日内将余款一次性结清。
| 共计:15条记录  页次:2/2  每页:10条       [12 

翻译咨询热线:4006-333-090
电话:051085225689
传真:051085435689
邮箱:kefu@taihufanyi.com
            taihufanyi@taihufanyi.com
网址:Http://www.taihufanyi.com
地址:江苏省无锡市南长区金城路926-928号

无锡同传翻译客户优选供应商
完善的服务体系
严格的质量控制流程
人性化的业务流程
十年专业口笔译服务
无锡五千家企事业单位的长期合作伙伴
专业的翻译资质

......更多

①客户提出需求:客户通过电话、传真或电子邮件等方式提出自己资料翻译方面的"基本需求"。涉及内容包括:翻译语种、资料类型、工作量。
② 我们提供"翻译方案和报价":回答客户的咨询,对客户的需求予以回复,提供翻译方案和报价供客户参考和选择。
③ 确定合作意向:双方......更多

质量是客户最为关心的问题,也是公司的生命底线。为确保质量,维护公司声誉,公司采取了以下质量控制措施:
①谢绝低价、低要求的翻译委托。
②本着对客户负责的宗旨,公司只承译本公司译员、资深翻译及审校熟悉、 精通的专业领域的资料,以及其它领域的非专业性资料。......更多